Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ajoutons quelques remarques " (Frans → Engels) :

Nous ajoutons quelque chose au sous-alinéa (iv) de l'amendement BQ-9.

We add to subparagraph (iv) of BQ-9.


Cependant, à la proposition de soutien de ce rapport, nous ajoutons quelques remarques constructives et qui font référence à ce qui suit : premièrement, à la nécessité de doter de plus de ressources humaines les services et départements communautaires responsables, pour permettre une plus grande efficacité des actions commerciales ; et deuxièmement, à la disponibilité d'instruments financiers pour les entreprises au moment de la mise en œuvre des différents domaines commerciaux de l'association euromexicaine prévue, par exemple, dans les anciens ECIP, qui ont donné de si bons résultats pour le Mexique.

Nevertheless, when asked to vote for this report, we have some constructive points to make. First, the Community services and departments responsible need to be provided with more human resources to make trade actions more efficient; and secondly, financial instruments should be made available to companies implementing the various trading aspects of the intended Euro-Mexican partnership, in the old ECIPs, for instance, which brought such good results for Mexico.


Nous avons aussi demandé de participer à l'élaboration de ce règlement et nous proposerons un délai d'environ 30 jours (1130) M. Maurice Vellacott: Si nous ajoutons quelque chose au moyen d'un amendement ou quoi que ce soit, à propos des échéanciers, il est certain que si l'on disait quelle doit être la durée des délais.Si je comprends bien, c'est la question de la certitude qui vous tracasse.

We've also asked to be involved in the development of those regulations and will be suggesting something in the order of 30 days (1130) Mr. Maurice Vellacott: If we add something as an amendment, or whatever, that talks about timelines, certainly saying what those timelines are.The issue of certainty is your concern, I would suppose.


Rapidement, quelques remarques : premièrement, il me semble nécessaire de réinsister sur le fait que nous ne devons pas de nouveau fixer de nouvelles conditions à l’élargissement, même s’il est souhaitable de lancer certaines réformes dans les politiques et la structure de l’Union européenne.

A couple of very short observations: Firstly, it seems to me that I again need to point out very clearly that we may not impose new conditions for enlargement, no matter how desirable it may be to push forward certain reforms within the policies and also within the structure of the European Union.


Je voudrais faire quelques remarques concernant les réseaux de métro des grandes zones urbaines telles que Londres, où il existe un réel danger si nous ne permettons pas aux autorités locales de prendre leurs propres décisions. La sous-traitance mènera à la création d’un monopole et nous n’aurons pas atteint les progrès escomptés avec ce rapport.

I would like to make a few comments about running metro systems in large urban areas such as London, where there is a real danger that if we do not allow local authorities to make those decisions, the contracting out will lead to the creation of a monopoly and we will not be any further forward in what we are trying to achieve with this report.


Je ne ferai que quelques remarques. Tout d'abord, nous croyons comme la Commission qu'il est opportun et cohérent d'inclure dans la portée de cette directive également les services de traitement à terre, c'est-à-dire les services qui représentent plus de 90 % du volume d'affaires des ports.

I would like to make two points on this subject: we, like the Commission, believe that it is right and proper to include in the scope of this directive terminal cargo handling services, in particular, that is those services which represent over 90% of the volume of business of ports.


C'est que, bien que le fond des propositions mérite quelques remarques et quelques critiques, comme nous le verrons après, la vérité est que cette initiative a envoyé deux signaux politiques indiscutables.

Even though the substance of the proposals deserves a few comments and a few criticisms, as you will see, the truth is that this initiative has sent out two incontrovertible political signals.


Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone, puisqu'il a insisté sur le fait que plusieurs jeunes Canadiens et Canadiennes, mai ...[+++]

However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact and a good thing (1320) It is also well known that Quebec is where we find the greatest number of peo ...[+++]


C'est plus ou moins le système auquel il a été habitué pendant les années 70 et au début des années 80 (1650) Je voudrais revenir à quelques remarques qui ont été faites sur les gouvernements libéraux antérieurs, de sorte que nous puissions définir un contexte qui montre pourquoi nous avons ce problème.

It seems to be more or less the system that it used during the seventies and early eighties (1650) I would like to go back to a few comments on Liberal governments of the past so that we can put into context why we are having this problem.


Je me limiterai à faire quelques remarques de caractère général laissant pour plus tard un exposé plus concret des points de vue de la Commission. Je crois tout d'abord que nous devons être conscients de ce que les services constituent un domaine très prometteur pour notre coopération pour laquelle il n'existe pas encore de règles acceptées au niveau international.

My first point is that we must recognize that services represent a very promising area of cooperation in which no hard and fast rules yet exist at international level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ajoutons quelques remarques ->

Date index: 2022-01-02
w