Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ait jamais » (Français → Anglais) :

Le fait que la pression des pairs entre les dirigeants au sein du Conseil européen n'ait jamais été aussi forte, de sorte que des situations telles que celle que nous avions vécue de 2003 à 2005, lorsque les règles du pacte de stabilité avaient été rejetées, par l'Allemagne et la France en particulier, ne se reproduiront plus.

The fact that peer pressure among leaders in the European Council has never been so strong – so that situations like the one we went through in 2003-2005 when the rules of the Stability Pact were discarded, not least by Germany and France, will not be repeated.


Ce n'est certes pas un problème nouveau pour l'UE et nous ne serons jamais en mesure d'éradiquer complètement la corruption de nos sociétés, mais il est révélateur que le score moyen de l'EU-27 dans l'indice de perception de la corruption établi par Transparency International n'ait connu qu'une modeste amélioration sur les dix dernières années[4].

This is certainly not a new problem to the EU, and we will not be able to totally eradicate corruption from our societies, but it is telling that the average score of the EU27 in Transparency International's Corruption Perception Index has improved only modestly over the last ten years[4].


Nous nous réjouissons que la BEI ait accepté de compter parmi les partenaires de cette initiative qui représente le plus important investissement public que le Highland Council ait jamais entrepris ».

The Highland Council was delighted when the EIB agreed to be part of the partners in this initiative which is the largest public sector investment made by Council».


Nous sommes la voix des localités, des villes et des régions qui, il y a seulement un siècle, étaient ravagées par les divisions, la misère et les guerres les plus sanglantes que notre continent ait jamais connues.

We are the voice of the towns, cities and regions that, just a century ago were riven by division, poverty and the bloodiest wars ever known in our continent.


Voilà pourquoi, il nous semble que l'Union européenne ne peut rester sans réagir très fermement, au niveau requis, à cette dérive totalement inacceptable de la première puissance militaire du monde, la seule d'ailleurs qui ait jamais osé utiliser l'arme nucléaire.

That is why we believe the European Union must react very firmly, at the required level, in response to this absolutely unacceptable shift by world’s leading military power, the only country, in fact, that has ever dared to use nuclear weapons.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les bombes à fragmentation, nous le savons tous, figurent parmi les armes conventionnelles les plus perfides que l'être humain ait jamais inventées.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen. Cluster bombs, as we all know, are one of the most treacherous conventional weapons ever devised by man.


Nous avons construit le plus grand pétrolier qui ait jamais existé.

We built the largest oil tanker in history.


Nous observons la meilleure perspective qu'ait jamais eu une génération de bâtir une paix et une prospérité durable dans toute l'Europe du Sud-Est - une chance de véritablement tirer un trait sur les traumatismes du passé récent et de se tourner vers l'avenir, vers un avenir au sein de l'Europe.

What we have now before us is the best prospect for a generation of building lasting peace and prosperity across the whole of south-east Europe – the chance truly to draw a line under the traumas of the recent past and to look to the future, a future in Europe.


Après que la fin de la guerre froide ait fait naître l’espoir réel que les capacités d’armement nucléaire et, partant, leur potentiel de destruction seraient graduellement démantelés, nous nous trouvons aujourd’hui face à une situation dans laquelle certains s’emploient à nouveau à développer une technologie permettant la mise au point de cette arme de destruction massive la pire que l’homme ait jamais conçue.

At the end of the Cold War, real hope prevailed that nuclear weapons, and their destruction potential, would be gradually dismantled; yet today we are faced with a situation where this technology, which enables the most destructive weapon devised by man to be built, is being developed again.


Car en effet l'avenir va nous apporter l'élargissement, le plus grand élargissement que l'UE ait jamais connu.

Because the future will bring enlargement, the largest enlargement the EU has ever seen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ait jamais ->

Date index: 2025-09-04
w