Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aimerions aussi discuter " (Frans → Engels) :

Nous aimerions effectivement discuter plus longuement de cette question et nous aimerions en discuter avec lui face à face, ce qui lui fournira l'occasion de nous expliquer pourquoi, après tant d'années, des modifications relativement insignifiantes n'ont toujours pas été apportées au libellé.

We would like to discuss this matter further, and we would like to discuss it in person with him so that he can explain to us why it is that relatively minor, relatively insignificant drafting amendments have not occurred, year after year.


Au NPD, nous aimerions aussi saluer les efforts de collaboration entre les gouvernements fédéral et provinciaux, qui ont permis d'en arriver au projet de loi qui est devant nous présentement.

We in the NDP would also like to commend the federal government and the provinces for their willingness to work together, which made it possible to arrive at the bill that is before us today.


Nous avons aussi discuté de nouvelles opportunités de coopération sur les questions régionales qui s’ouvrent avec les transformations dans le Sud de la Méditerranée.

We also discussed new opportunities for cooperation on the regional questions arising in the light of the changes in the Southern Mediterranean".


Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


Nous aimerions aussi discuter à l'étape de la deuxième lecture des projets de loi S-13, concernant le recensement, et C-27, relatif aux aéroports.

At some point, we would also like to debate the second reading of Bill S-13, respecting the census, and Bill C-27, the airport bill.


Nous en avons aussi discuté au sein de la commission.

We certainly always debated them together in committee.


Monsieur le Ministre, nous nous permettons d'insister : nous aimons beaucoup, comme chacun, les discours sur la réduction de la fracture numérique, mais nous aimerions aussi que le Parlement soit autorisé de temps en temps à exercer un pouvoir de codécision.

We would like to stress to the Minister that we, like everyone here, welcome the speech on reducing the digital divide, but we would also like Parliament to be permitted, now and again, to have the power of co-decision.


Nous devrons bien sûr aussi discuter de nouveaux domaines d'activité et de l'intégration, à tous les domaines de la politique, d'une perspective environnementale, et notamment axée sur cette question du climat.

We also need, of course, to discuss new areas and the integration of environmental and climate considerations into all policy areas. Again, it is a question of credibility.


Dans ce domaine nous avons aussi besoin de normes d’excellence. Sur ce plan nous aimerions aussi disposer d’un processus de Luxembourg.

Here, too, we need standards of excellence and a Luxembourg process.


Étant donné que le Canada fait partie de l'OTAN et que nous espérons devenir nous-mêmes membres de l'OTAN, nous aimerions aussi discuter de cette question.

Since Canada is part of NATO, and we are aspiring to become members of NATO, we would like to discuss that subject also.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions aussi discuter ->

Date index: 2021-12-18
w