Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Diffamatoires».

Traduction de «nous agissions trop » (Français → Anglais) :

Ce qui m'inquiète, en bout de piste, c'est que nous agissions trop rapidement pour répondre aux commentaires de la procureure générale selon qui dès lors que les terroristes se trouvent à bord des avions, c'est qu'il est déjà trop tard.

I worry that ultimately, what we are talking about is a rush to follow through on that comment by the Attorney General about terrorists getting on the planes, and if they are on the planes, it is too late.


Il y a beaucoup trop de cas où nous avons vu des gens éprouver un traumatisme ou l'autre, que ce soit sur le champ de bataille ou qu'il s'agisse d'agression sexuelle au foyer, pour que nous puissions dire que la cause est exclusivement héréditaire.

There are too many instances, I think, of our seeing people who have experienced trauma of one kind or another, whether it's in the battlefield or sexual abuse at home, to think that it's exclusively hereditary.


En agissant trop peu ou trop tard, nous courons un risque nettement plus grand que si nous en faisons trop. Le manque d’action provoquera une montée du chômage et une diminution des recettes fiscales, ce qui aura un impact sur les problèmes sociaux rencontrés dans les États membres.

The risk of not doing enough or of doing it too late is much, much greater than the risk of doing too much, as it will result in increased unemployment and in reduced tax revenue, which will affect the social problems experienced in the Member States.


Nous pensons que cela revêt une extrême importance. En effet, l’un des éléments essentiels, à mon sens, s’agissant de l’innovation est que nous devrions disposer d’un «document évolutif»: en d’autres termes, nous aurons régulièrement l’occasion de surveiller les progrès accomplis et d’insister, lorsqu’ils sont trop lents, sur leur accélération –, et ce au Parlement, à l’échelle internationale, lors de la Convention sur l’innovation et enfin au niveau des chefs d’État ou de ...[+++]

We think this is very important because one of the things I consider essential in relation to innovation is that we should have a ‘living document’: in other words, that we will have the opportunity on a regular basis – in Parliament, internationally at the Innovation Convention, and also at Heads of State or Government level – to monitor progress and to insist, where the progress is slow, on speeding it up.


Nous ne savons que trop bien que les députés ne le font pas toujours. À l'extérieur de la Chambre, comme le font observer Marleau et Montpetit à la page 76, et je cite: « Les députés agissent [.] à leurs risques quand ils communiquent, autrement que dans le cadre de délibérations parlementaires, des documents [.] diffamatoires».

Outside the House, as Marleau and Montpetit points out on page 76, “Members also act at their peril when they transmit otherwise libellous material for purposes unconnected with a parliamentary proceeding”.


Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une objection raisonnable de dire que nous n'avons pas le temps de le faire parce que nous sommes trop occupés à faire ce que nous faisons.

I don't think it's a reasonable objection to say we can't consider it because we're too busy doing what we're doing.


Nous devons veiller à ne pas le déstabiliser en agissant trop rapidement et sans prendre de mesures d'accompagnement.

We must be careful that we do not destabilise it by moving too quickly without carrying industry with us.


Parfois, nous nous attardons trop aux tails, bien qu'il s'agisse de détails importants, mais je souligne le contexte dans lequel le ministre a présenté son budget en décembre dernier.

We sometimes get caught up in detail, albeit important detail, but I want to highlight the context within which the minister brought forward his budget in December of last year.


Hélas, nous n’avez pourtant été que le lieutenant-général d’une armée mexicaine, une armée dont les États membres refusent souvent de se soumettre à votre commandement en chef, une armée dont par trop d’État membres prêchent pour leur propre chapelle et préfèrent suivre leur propre voie, une armée dont les États membres agissent en fonction de leurs intérêts, privilégient le cadre étroit du nationalisme d’État par rapport à l’intérêt général, l’intérêt ...[+++]

Unfortunately, however, you have been the Lieutenant-General of an ill-disciplined army, an army in which too often the Member States refuse to bow to your supreme authority, in which all too many Member States act at their own discretion and wish to go their own way and in which the Member States only serve their own interests and too often put narrow state nationalism above the general European interest.


Dans l'environnement concret dans lequel nous vivons, réglementer les droits à l'information et à la consultation avec mesure, pour qu'il ne s'agisse pas simplement de déclarations d'intentions visant à jeter de la poudre aux yeux et pour que nous n'allions pas non plus trop loin, de manière à vider les pouvoirs de la direction de toute substance.

Well, we need to regulate rights to information and consultation with true content within the specific framework in which we operate, that is to say that it is not a simple case of paying lip service to these declarations, but neither do we want to go too far, depriving the management of its powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous agissions trop ->

Date index: 2024-09-07
w