Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous affichons un tel bilan parce » (Français → Anglais) :

Nous affichons un tel bilan parce que l'ancien gouvernement libéral avait une vision pour tous les Canadiens, sans égard à leur pays d'origine et à leur situation socioéconomique.

We have that track record because the former Liberal government had a vision for all Canadians, regardless of where they came from in the world and regardless of their socio-economic status.


En fait, nous affichons le meilleur bilan de création d'emplois du G7.

In fact, we have had the best job creation record in the G7.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit auparavant, nous affichons le meilleur bilan en matière de création d'emplois de tous les pays du G7.

Mr. Speaker, as I said before, we have the best job growth of any country in the G7.


Nous affichons le meilleur bilan en matière de création d'emplois de tous les pays du G7. Il s'est créé, net, plus d'un million d'emplois depuis le creux de la récession économique en juillet 2009.

We have the best job growth in the G7, over one million net new jobs since the pit of the economic recession in July 2009.


Nous affichons le meilleur bilan parmi les pays membres du G7 sur le plan de l'endettement et de la création d'emplois, puisque 900 000 nouveaux emplois ont été créés, net, depuis juillet 2009.

We have the lowest debt burden and the strongest job creation record in the G7, with over 900,000 net new jobs since July 2009.


Quel genre d'exemple l'Union européenne montre-t-elle à ces démocraties qui luttent pour s'instaurer quand nous affichons un tel mépris à l'égard de notre propre processus démocratique?

What kind of example do we in the European Union hold up to these struggling democracies when we show such contempt for our own democratic process here in the European Union?


Après avoir été secoués par la forte hausse du coût du pétrole qui s’est finalement traduite par des augmentations du prix de l’essence et du diesel ainsi que par un alourdissement insupportable de nos factures d’électricité - comme cela s’est passé chez moi, à Malte -, nous avons tous commencé à nous concentrer sur les économies d’énergie - en recourant à des énergies de substitution, tels des parcs d’éoliennes en mer, comme proposé à Malte - ainsi que sur l’efficacité énergétique.

After the world was awakened by the enormous rise in the cost of oil which ultimately translated into rises in our petrol and diesel costs and unbearable surcharges in our electricity bills – as happened in my own country Malta – we have all started to focus on the energy savings – alternative energies such as wind farms at sea, as is being proposed in Malta – and energy efficiency.


Nous croyons qu’il est possible d’instaurer une législation communautaire pour tenter de freiner et empêcher de tels comportements, parce que c’est là une des causes fondamentales du scandale Parmalat.

We believe that EU legislation can be put in place to attempt to curb and prevent this, because this was indeed one of the fundamental causes of the events at Parmalat.


Nous avons même suggéré un moratoire pour le début des négociations, afin de permettre un tel bilan et de concrétiser une réflexion ultérieure sur les voies à suivre pour les relations commerciales internationales.

We even suggested a moratorium on the start of negotiations with a view to being able to produce this kind of balance sheet and to produce a subsequent study of the routes that international trade relations are taking.


Or, nous constatons que malheureusement, le Conseil vient de donner un mandat de négociation à la Commission, afin qu’elle puisse se rendre à Seattle, qui ne comporte aucune mention d’un tel bilan.

But we observe that, unfortunately, the Council has just given the Commission its negotiating mandate to go to Seattle, and this makes no mention of any such assessment.




D'autres ont cherché : nous affichons un tel bilan parce     nous     nous affichons     meilleur bilan     dit auparavant nous     meilleur bilan parmi     s'instaurer quand nous     quand nous affichons     quel     malte nous     tels     tels des parcs     empêcher de tels     tels comportements parce     tel bilan     d’un tel bilan     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous affichons un tel bilan parce ->

Date index: 2025-09-15
w