Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous accueillons maintenant trois témoins.

Traduction de «nous accueillons maintenant trois témoins » (Français → Anglais) :

Nous accueillons maintenant trois témoins.

We have three witnesses with us.


Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.

At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.


Toutefois, nous sommes maintenant les témoins d’une perte massive de confiance des épargnants et, en particulier, des citoyens de pays où les critères budgétaires ont, dans une certaine mesure, été respectés.

However, what we are seeing now is a massive loss of confidence by savers and, in particular, by citizens in countries in which the budgetary criteria have, to a certain extent, been met.


Toutefois, nous sommes maintenant les témoins d’une perte massive de confiance des épargnants et, en particulier, des citoyens de pays où les critères budgétaires ont, dans une certaine mesure, été respectés.

However, what we are seeing now is a massive loss of confidence by savers and, in particular, by citizens in countries in which the budgetary criteria have, to a certain extent, been met.


Nous discutons de la situation à Lampedusa depuis maintenant trois ans et, chaque fois, nous évoquons des mesures de lutte contre l’immigration clandestine.

We have been debating Lampedusa for three years now, and each time, we discuss measures to drive back illegal immigration.


J’aimerais simplement souligner une initiative positive, efficace à tous les égards, à savoir la recommandation, dans la stratégie des droits de l’enfant de l’Union européenne, pour un numéro de téléphone d’assistance à l’échelle européenne. Nous disposons depuis maintenant trois ans d’une ligne d’assistance pour enfants en Estonie et je peux vous confirmer qu’elle fonctionne bien.

I would like to highlight just one positive initiative, but one which is effective in all respects, namely the recommendation in the European Union children’s rights strategy for a European Union-wide child helpline telephone number; we have had a child helpline number in Estonia for three years now and I can confirm to you that it works well.


Trois questions essentielles se présentent à nous: le régime actuel de protection des indications géographiques en matière de vins et de spiritueux, qui a résisté au temps depuis la création de l'OMC, peut-il être maintenant développé sur une période de transition appropriée par l'établissement d'un registre des indications géographiques pour tous les vins et spiritueux dans le monde entier.

Three key issues lie before us: whether the current regime for the protection of wines and spirits GIs, which has stood the test of time since the creation of WTO, can now be developed over a suitable transitional period through the establishment of a register for all wines and spirits GIs world-wide.


Nous accueillons maintenant trois témoins qui représentent le gouvernement mohawk : Brian David, grand chef intérimaire, chef William Sunday et chef Wesley Benedict.

We have three witnesses joining us now: Brian David, Acting Grand Chief of the Mohawk Government, Chief William Sunday, with the Mohawk government, and Chief Wesley Benedict, also with the Mohawk government.


Nous accueillons maintenant trois témoins qui comparaissent à titre personnel soit, le professeur Jacques Frémont, constitutionnaliste de l'Université de Montréal; M. Roger Tassé, partenaire chez Gowling, Strathy et Henderson; et le professeur Claude Masse, professeur de droit de l'Université du Québec à Montréal.

We now have before us three individuals: Professor Jacques Frémont, a constitutionalist from the Université de Montreal; Mr. Roger Tassé, a partner from Gowling, Strathy & Henderson; and Professor Claude Masse, a professor of law from the Université du Quebec à Montreal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillons maintenant trois témoins ->

Date index: 2023-11-22
w