Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous accueillerions donc favorablement " (Frans → Engels) :

Les membres du comité accueillent donc favorablement la tenue de ces audiences, qu'ils considèrent comme un pas vers l'atteinte de cet objectif, et nous encourageons d'autres citoyens, partout au Canada, à participer, à nous faire part de leurs meilleures idées et à suivre le processus d'examen parlementaire dans les prochaines semaines et dans les prochains mois.

The members of the committee therefore welcome these hearings as one step toward contributing to that goal, and we encourage more citizens in all parts of Canada to participate to give us their best ideas and to follow the progress of the parliamentary study process in the coming weeks and months.


Nous accueillerions très favorablement une procédure qui nous permettrait de demander un énoncé juridique ou une interprétation technique de la part du comité qui fournirait des précisions sur la légalité de l'impôt, un peu comme ce qui a été fait par le parlement suédois.

If there is a procedure whereby we could request a legal statement or a technical interpretation on the part of this committee that would elaborate on the legality of the tax similar to the one conducted by the Swedish parliament, we would gladly welcome it.


Nous accueillons donc favorablement le projet de loi C-383. Bien qu’il soit fondé sur l’ancien projet de loi C-26, selon nous, il va plus loin sur un point crucial: la modification de la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux, notamment par l’ajout du nouvel article 4.1, qui interdit la délivrance de permis, en vertu de la loi, pour des ouvrages destinés à l’amélioration d’un cours d’eau international servant à relier des eaux limitrophes ou non limitrophes à ce cours d’eau si cela a pour objet d’augmenter son débit annuel.

We therefore welcome the current bill, Bill C-383, which, in our view, while building on Bill C-26, goes beyond it in a crucial respect through its amendment to the International River Improvements Act and, in particular, through the addition of a new section, 4.1, which prohibits the issuance of a licence under the act for any international river improvement linking non-boundary or boundary waters to an international river, the purpose of which would be to increase its annual flow.


Nous accueillons donc favorablement la création d’un mécanisme permanent de stabilité, qui constitue à nos yeux un aspect essentiel de la mise en place d’une véritable gouvernance économique en Europe, même si nous continuons d’émettre certaines réserves d’ordre juridique et politique quant à la procédure adoptée, qui nous semble risquée et qui selon nous n’exploite pas tout le potentiel des instruments prévus par le traité.

We therefore welcome the creation of a permanent stability mechanism, which we feel is a key point in the construction of genuine economic governance in Europe, even if we continue to nurture legal and political reservations on the procedure adopted, which we think is risky and does not make full use of the instruments provided for by the Treaty.


Nous accueillons donc favorablement la décision du comité de mener l'étude actuelle, et la décision du gouvernement du Canada de voir à la réalisation d'un examen approfondi de la sécurité nationale.

We therefore enthusiastically welcome the decision of this committee to conduct the current study and the decision of the Government of Canada to engage in a comprehensive national security review. It is entirely appropriate that we engage in this review, and we look forward to providing whatever assistance is necessary.


Nous accueillerions donc favorablement une révision de votre décision.

We would welcome a review of your decision.


Nous accueillerions très favorablement une telle initiative de la commissaire.

We would welcome such an initiative from the Commissioner with open arms.


Nous accueillons donc favorablement le fait que le Parlement souligne que les situations du crime organisé dans chaque État membre doivent se refléter dans le choix des priorités de la lutte contre le crime organisé à l’échelle européenne.

We therefore welcome the fact that the European Parliament has emphasised the need for the situations of organised crime in each Member State to be reflected when priorities are established in the fight against organised crime at European level.


Nous accueillons donc favorablement le plus grand engagement de l'Union européenne aussi, y compris à travers l'instrument des équipes communes d'enquête, afin de redonner, précisément, cette confiance nécessaire aux citoyens européens.

Therefore, I look forward to the greatest possible endeavours from the European Union too, making use, not least, of the tool of the joint investigation teams, precisely to restore the necessary confidence of the European citizens.


Nous nous comparons donc favorablement à la France, où la proportion est de 7 p. 100, et au Royaume-Uni, où elle est de 8 p. 100. Les étudiants devraient aussi tenir compte d'un autre fait, lorsqu'il est question de leur capacité de payer une plus grande part du coût véritable des études supérieures.

This compares very favourably with 7 per cent in France and 8 per cent in the United Kingdom. Students should also consider the following fact about their ability to pay a larger share of the true cost of higher education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillerions donc favorablement ->

Date index: 2021-12-17
w