Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous abstenir d'exprimer » (Français → Anglais) :

Il est toutefois contre nature de nous demander de nous abstenir d'exprimer notre indignation de temps à autre d'une manière polie et respectueuse.

However, to suggest that we should not be able to voice some of our indignation on occasion in a polite and respectful manner, of course, is to run against human nature.


A-t-il suggéré que nous devrions nous abstenir de soutenir cette résolution ou a-t-il exprimé le contraire, à savoir un soutien total des socialistes en faveur de son adoption immédiate?

Was he suggesting that we should refrain from supporting this resolution, or was he expressing the opposite, namely, wholehearted Socialist support for adopting it right now?


Nous devons également garder à l’esprit ce que M Grossetête a très bien exprimé, à savoir que nous ne pouvons pas nous abstenir plus longtemps de faire la différence entre les pays en développement: certains d’entre eux sont vraiment en développement et d’autres forment de nouvelles économies émergentes, comme l’Inde, la Chine et le Brésil.

We must also keep in mind what Mrs Grossetête expressed very well, namely that we can no longer fail to differentiate between developing countries: some countries truly are developing and some are newly emerged economies, such as India, China and Brazil.


J'aimerais revenir à ce qu'a dit M. Menzies. Je crois qu'il est important de reconnaître que, si vous voulez vous surveiller, si je peux m'exprimer ainsi.pourtant, nous entendons des histoires et obtenons constamment des exemples, ce qui fait que le gouvernement pourrait avoir les mains liées et ne pas pouvoir s'abstenir d'intervenir.

To comment on something Mr. Menzies was mentioning, I think it's important to recognize that if you want to police yourselves, so to speak.and yet we're hearing these stories and are getting constant examples of this; it's starting to tie the hands of government from having to say, “We're going to have to get in there and do something”.


J'aimerais revenir à ce qu'a dit M. Menzies. Je crois qu'il est important de reconnaître que, si vous voulez vous surveiller, si je peux m'exprimer ainsi.pourtant, nous entendons des histoires et obtenons constamment des exemples, ce qui fait que le gouvernement pourrait avoir les mains liées et ne pas pouvoir s'abstenir d'intervenir.

To comment on something Mr. Menzies was mentioning, I think it's important to recognize that if you want to police yourselves, so to speak.and yet we're hearing these stories and are getting constant examples of this; it's starting to tie the hands of government from having to say, “We're going to have to get in there and do something”.


Nous devrions adopter une attitude amicale face à la situation grave que connaît l’Arménie, mais nous ne devrions pas nous abstenir de formuler des critiques et d’exprimer si nécessaire notre inquiétude.

Our attitude to the serious situation in Armenia should be friendly, but we should not refrain from criticism or from expressing concern where necessary.


Je crois que la plupart des gens autour de cette table savent comment ils vont voter et s'ils vont s'abstenir d'exprimer de nouveau leurs points de vue, nous pouvons régler cela en cinq minutes, car il suffira pratiquement d'un seul vote.

I think most people at this table know how they're going to vote, and if they will refrain from putting their views forward again, I think we can do it in five minutes, because it's mainly going to be a vote.


- Au nom du groupe ELDR, je voudrais exprimer notre position sur le rapport de Mme Avilés Perea et expliquer pourquoi nous avons décidé de nous abstenir.

– (FR) On behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I would like to express our position on Mrs Avilés Perea’s report and explain why we decided to abstain.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres encore nous paraissent ...[+++]

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous abstenir d'exprimer ->

Date index: 2021-11-29
w