Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aborderons prochainement » (Français → Anglais) :

Je n'ai pas reçu de motion officielle proposant d'ajourner la semaine prochaine; par conséquent, si nous siégeons la semaine prochaine, nous aborderons le rapport sur les comités.

I have not seen a formal motion that we will adjourn next week; hence, if we sit next week we will come to the report on committees.


C'est encore la main dans la main que nous aborderons la nouvelle vie qui nous attend, le matin du 18 juillet prochain.

Both Sébastien and I defied all the experts' rather discouraging prognoses. Still hand in hand, we look forward to the new life that awaits us on the morning of July 18.


La semaine prochaine, nous poursuivrons les travaux entamés vendredi et nous aborderons en outre le projet de loi C-20, le plan d'action pour la Commission de la capitale nationale; le projet de loi C-54, sur les infractions d'ordre sexuel à l'égard des enfants; le projet de loi C-8, l'Accord de libre-échange entre le Canada et la Jordanie; le projet de loi C-12, sur la représentation démocratique; le projet de loi C-46, sur l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Panama; le projet de loi C-57, sur l'amélioration du comme ...[+++]

Next week, we will continue with the business on Friday and, in addition, we will call Bill C-20, the action plan for the National Capital Commission; Bill C-54, the child sexual offences; Bill C-8, the Canada–Jordan free trade agreement; Bill C-12, the democratic representation; Bill C-46, the Canada–Panama free trade agreement; Bill C-57, improving trade within Canada, brought forward by the Minister for Small Business; and Bill C-50, improving access to investigative tools for serious crimes, which is an important bill sponsored by our colleague, the Minister of Justice and Attorney General of Canada.


Nous reviendrons très prochainement sur un grand nombre de ces questions, par exemple, lors de la réunion conjointe de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures avec le Parlement tchèque la semaine prochaine, à laquelle j’aurai le plaisir d’assister, et dans quelques semaines à peine, nous aborderons le sujet essentiel de la révision du règlement n° 1049/2001.

We will come back to many of these questions in the very near future, for instance during the joint meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs with the Czech Parliament next week which I shall have the pleasure to attend, and then in just a couple of weeks we will be dealing with the important issue of revising Regulation 1049/2001.


Je rappelle au député que nous aborderons ces différentes questions la semaine prochaine à Kelowna, mais que son parti veut nous en empêcher.

I would remind the hon. member that in Kelowna next week, we will be dealing with these various issues and his party will not let us do that.


Une réunion avec la délégation russe est prévue lundi et mardi prochains à Moscou et, en tant que président de cette délégation, je certifie à la famille d’Arjan Erkel que nous aborderons la question de leur proche lors de notre réunion avec la délégation russe à la Douma mardi prochain.

We have a delegation meeting of the Russian delegation in Moscow next Monday and Tuesday and as the chairman of this delegation, I can assure the relatives that we will bring up their son's case for discussion during our delegation meeting in the Duma next Tuesday.


Une réunion avec la délégation russe est prévue lundi et mardi prochains à Moscou et, en tant que président de cette délégation, je certifie à la famille d’Arjan Erkel que nous aborderons la question de leur proche lors de notre réunion avec la délégation russe à la Douma mardi prochain.

We have a delegation meeting of the Russian delegation in Moscow next Monday and Tuesday and as the chairman of this delegation, I can assure the relatives that we will bring up their son's case for discussion during our delegation meeting in the Duma next Tuesday.


L'année prochaine, nous en aborderons deux, qui joueront un rôle important dans la manière dont nous gérons ces questions : le recyclage et la gestion des ressources.

In the course of next year, there will be two such strategies which will be of great importance to our attitude towards these issues: recycling and use of resources.


Je voudrais dire, avant que nous ne prenions une décision qui mettra fin au chaos - car je pense que nous sommes tous conscients de la situation qui nous attend au mois de décembre prochain lorsque nous aborderons les TAC et les quotas -, que ce sera tout sauf facile, tant pour les zones régionales et nationales et les pêcheurs que pour la Commission.

I want to say, before we come to a decision that will end the chaos – because I think we are all aware of the situation we are facing coming into December on TACs and quotas – that it is going to be extremely difficult not only for the regional and national areas and the fishermen but also for the Commission.


L'an prochain, nous nous occuperons du soufre et nous aborderons probablement notre examen avec aussi peu de connaissances scientifiques que nous le faisons à l'égard de ce projet de loi.

Next year we will be dealing with sulphur and probably with the same lack of scientific background knowledge and substance that we have with respect to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aborderons prochainement ->

Date index: 2023-03-12
w