Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a été proposé et nous pourrons suggérer " (Frans → Engels) :

Même si nous allons de l'avant, comme je vais maintenant vous le proposer, nous ne pourrons pas rendre ce rapport public, si je comprends bien, avant le mois janvier.

Even if we proceed, as I will now propose, we will not be able to make this report public, if I understand correctly, until at least January.


Telles sont les raisons pour lesquelles nous soutiendrons les compromis présentés par la commission des affaires économiques et monétaires et par la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, où nous avons proposé que le règlement donne la possibilité aux budgets nationaux - qui ne sont pas des budgets de l’UE, après tout - de maintenir les mines dans les pays où cela est nécessaire, et aussi le compromis suggérant que le règlement pourrait rester en ...[+++]

These are the reasons why we will support the compromises presented by the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Industry, Research and Energy, where we have proposed that the regulation give the possibility to national budgets – which are not EU budgets, after all – to maintain mines in countries in which this is necessary, and also the compromise which suggests that the regulation could be in force until 2030.


Enfin, Monsieur le Président, en ce qui concerne le dernier amendement proposé, le 45, qui suggère que les États membres entament un dialogue avec les organisations non gouvernementales luttant contre la discrimination ainsi qu’avec les partenaires sociaux, nous sommes d’accord sur le principe, mais nous estimons que le libellé devrait être assez large pour couvrir toutes les agences impliq ...[+++]

Finally, Mr President, regarding the last proposed amendment, Amendment No 45, which proposes that the Member States engage in dialogue with non-governmental organisations working to combat discrimination and the social partners, we agree in principle but we believe that the wording should be broad enough to cover all the agencies involved, because there are other organisations which represent social agents, such as consumer associations, social organisations and so on.


Espérons donc que nous pourrons aller dans cette direction et que nous pourrons le faire relativement vite. Toutefois, j’insisterais à nouveau sur le fait qu’il faudra une grande énergie pour avancer sur cette voie, vers une solution définitive à la situation au Kosovo, qui représenterait incontestablement un pas essentiel vers la stabilité de toute la région des Balkans, vers la stabilité des pays auxquels nous avons proposé un avenir au sein de l’Europe, lors de sommet de Thessalonique et à ...[+++]

Let us hope therefore that we can move in that direction and that we can move relatively quickly, but I would emphasise once again that great energies are going to be required in order to progress along this path towards a definitive solution to the situation in Kosovo, which would unquestionably represent an essential step towards stability throughout the Balkan region, stability for the countries to which we have offered a future in Europe, at the Thessaloniki Summit and on numerous occasions.


Le sénateur Hays: Si je comprends bien, Son Honneur suggère que nous nous constituions maintenant en comité plénier - le sénateur Callbeck a proposé une motion à cet effet - mais que nous ne commencions pas les délibérations tant que nous n'aurons pas reçu et distribué à tous les sénateurs les amendements qui ont été proposés.

Senator Hays: His Honour has suggested, I guess, that we go into Committee of the Whole now — Senator Callbeck has made a motion to that effect — but that we not begin our proceedings in Committee of the Whole until such time as we have received and distributed to all senators present copies of the amendments that were made.


Si nous n'adoptons pas les amendements que j'ai proposés, nous ne pourrons pas améliorer une fois pour toutes ce système.

If we do not adopt the amendments I moved, we will not be able to improve this system once and for all.


Laissez-nous d'abord acquérir de l'expérience avec le système actuellement proposé et nous pourrons ensuite revenir sur cette idée.

Let us gain some experience with the system being proposed now and then we can consider this idea at a later date.


Tant qu'il y aura des agriculteurs pour cultiver le tabac - et ce ne sont pas les plus riches d'entre eux - et que nous ne pourrons proposer aucune culture alternative, nous ne pourrons pas leur venir en aide.

For as long as we have farmers who grow tobacco – and they are not the richest – and have no alternative crop to offer them, we cannot help them.


Quoi qu'il en soit, nous devons agir avec ce qui nous a été proposé et nous pourrons suggérer des amendements en comité, sauf que le gouvernement a toujours la même vieille attitude.

Nevertheless, we must work with this and at committee try to bring forward some suggestions as to amendments that could be made but it is the same old attitude coming from the government.


J'ai eu des discussions au sujet de sa constitutionnalité avec le Bureau du légiste parlementaire, et tout le monde ne partage peut-être pas mon point de vue quant aux amendements proposés, mais nous pourrons en parler si nous avons le temps — et j'ai cru comprendre que ce pourrait être le cas.

I have had discussions on its constitutionality with the law clerk's office, and I am of a certain view that may not be shared by everyone on some of the proposed amendments, but that is something we could get into if there is time to do so — and I gather there may be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a été proposé et nous pourrons suggérer ->

Date index: 2021-06-19
w