Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous a donnée mme diane labelle » (Français → Anglais) :

Mme Diane Labelle: Si vous le permettez, dans une union de fait, lorsque le couple ne vit pas dans la même maison pour les raisons que vous avez données, parce que l'un d'entre eux est à l'hôpital, la nature conjugale de l'union n'est pas remise en cause.

Ms. Diane Labelle: If I may, historically when you're looking at common-law relationships when the couple is perhaps not living in the same house for reasons such as you describe, because one of the two in the couple is in hospital, that does not go to the conjugality of the relationship.


Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons supprimées de nos services.

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


Je vais lire la réponse que nous a donnée Mme Diane Labelle, avocate générale, Unité des services juridiques au ministère de la Santé, lors de sa comparution en comité. Je cite:

I will read the answer provided by Diane Labelle, general counsel, legal services unit, Health Canada, during her appearance before the committee:


À cela, Mme Diane Labelle ajoutait l'explication suivante, s'adressant à la présidente du comité permanent de la santé:

In response, Diane Labelle added the following explanation, addressing the chair of the Standing Committee on Health:


Nous accueillons M. Paul Glover, sous-ministre adjoint à la Direction générale de la santé environnementale et sécurité des consommateurs; Mme Cathy Sabiston, directrice générale à la Direction des substances contrôlées et de la lutte au tabagisme; M. Denis Choinière, directeur au Bureau de la réglementation et de la conformité, Programme de la lutte au tabagisme; enfin, Mme Diane Labelle, avocate générale à l'Unité des services juridiques.

We have the Department of Health, with Mr. Paul Glover, assistant deputy minister, healthy environments and consumer safety branch; Cathy Sabiston, the director general, controlled substances and tobacco directorate; Denis Choinière, director, office of regulations and compliance, tobacco control program; and of course we have Diane Labelle, general counsel for the legal services unit.


En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dans la pratique, nous d ...[+++]

In agreement with Mrs Reding in her emphasis on a culture of reciprocity, I would like to raise the question: if we really consider it important that data exchange be reciprocal – that is, that we should not only give but also receive from the United States information relevant to the prevention of terrorism – then it is not enough simply to submit a wish list to the USA but, in practice, we need to create or name the EU body that is capable of receiving and processing the intelligence data received from the USA while, at the same tim ...[+++]


Mme Diane Labelle: Ce que nous espérons réellement atteindre, ce qui distinguera cette initiative comparativement, peut-être, à d’autres initiatives de réforme de la réglementation, c’est que nous n’envisageons pas cette opération comme une démarche isolée en nous disant, d’accord, le travail est fait et nous pouvons maintenant passer à autre chose.

Ms. Diane Labelle: What we're really hoping for, what will distinguish this initiative as opposed to perhaps other regulatory reform initiatives, is we're not looking at it as a one-time, one-shot approach and saying okay, the work's done and now we can move on to whatever.


Deuxièmement, le marquage CE est certes plus clair mais je suis d’accord avec Mme McCarthy et Mme Gebhardt pour dire que nous devons travailler à l’avenir sur un véritable label de sécuri.

Secondly, we have greater clarity surrounding the CE mark but I agree with Mrs McCarthy and Mrs Gebhardt that we need to work on a real safety label in the future.


Il n’y a rien que nous puissions faire pour remédier à cette situation, mais la position du groupe ALDE reste que nous ne marquerons pas notre accord sur le règlement sur le VIS tant que nous ne disposerons pas d’une décision-cadre adéquate sur la protection des données, et nous sommes hautement engagés dans tout ce que fait Mme Roure, en qualité de rapporteur, pour promouvoir cette décisio ...[+++]

Nothing can be done about that, but the position of the ALDE Group remains that we will not agree to the VIS Regulation unless and until we have an adequate framework decision on data protection, and we are utterly committed to everything that Mrs Roure, as rapporteur, is doing to seek to promote that decision on data protection.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant par rapport au niveau des crédits d’engagement et des paiements ...[+++]

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a donnée mme diane labelle ->

Date index: 2023-10-25
w