Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a bien fait valoir en caucus que tout cela était extrêmement " (Frans → Engels) :

Le député de Berthier—Montcalm, dont nous connaissons tous l'immense talent, nous a bien fait valoir en caucus que tout cela était extrêmement important.

The member for Berthier—Montcalm, whose huge talent we all appreciate, did tell us in caucus that it was extremely important.


Je pourrais bien sûr dire, d'un point de vue tout à fait personnel, que je trouve tragique que nous n'ayons pas eu accès à ces fonds dans ma circonscription, mais la vraie tragédie, c'est que tout cela a rendu le public encore plus cynique qu'il ne l'était face à tout le proc ...[+++]

Obviously on a personal level I can point out that it is tragic we did not get any of it in my riding, but the real tragedy is that it makes members of the general public even more cynical than they already were about the political process and about what we do in this place as politicians.


Donc, en fonction de cet article 9, nous voyons bien qu’il y a un impact à développer aussi, extrêmement important, au-delà de tout ce qui est fait sur le plan des systèmes financiers, pour que nous puissions avoir des concitoyens formés qui puissent être totalement parties prenantes de la société, parce qu’ils sont actifs dans cette société, ...[+++]

On the basis of Article 9, therefore, we can clearly see that, beyond everything that is being done at the financial systems level, there is also an extremely important contribution to develop to ensure our fellow citizens are trained and able to fully become stakeholders in society because they are active in this society, and active means trained and ready to take on the jobs of the future.


Nous pouvons bien évidemment tourner en rond et dire que nous voulons que toutes les données à partir de maintenant aient une base scientifique solide, ce que tout le monde souhaite, mais cette législation ne nous apportera pas cela, et c’est pourquoi ce n’est, en fait, pas une très bonne idée que nous l’ado ...[+++]

We can of course turn round and say that we want all data from now on to have a sound scientific basis, which is what everyone wants, but this legislation will not give it to us, and that is why it is not actually a very good idea that we should adopt it in its present form, and it was not well-advised of the Commission and the Council to submit exactly the same proposal, for a second time, at second reading, for it was Parliament’s first response after first reading that was the basis for further discussion that ...[+++]


À mon avis, nous n'avons pas eu suffisamment de temps jusqu'à présent pour évaluer les répercussions futures de la décision rendue dans l'affaire Superior Propane, mais je pense qu'il est clair que lorsque le Tribunal a déclaré que cette possibilité ne l'inquiétait pas, et que même si le fait de faire valoir la défense de l'efficience devait donner lieu à un fusionnement—ce dernier ayant admis, évidemment, au moment de rendre sa décision originale en 2000, une décision rendue par une majorité ...[+++]

I don't think we've had enough time to assess the impacts that now lie in the future in the wake of the Superior Propane case, but I think it's fairly clear that when the tribunal set aside and said they had no concerns, or that even if an efficiency defence would lead to a merger admitting, of course, by a two to one decision in both the original decision in 2000 and the redetermination that efficiencies could be used to justify using the total surplus standard we now have a very serious problem on our hands in terms of how the tribunal defines efficiency, notwithstanding what the Federal ...[+++]


Comme cela a été dit fort justement, il était tout à fait égoïste de la part du Conseil de décider subitement de proposer tous les États membres actuels d’ici 2019 en sachant très bien que nous allions connaître un élargissement de l’Europe.

It has been said, and quite rightly, that it was utterly egoistic of the Council to come to a snap decision to make use of all the present Member States by 2019, in the full knowledge that we would have unification to deal with, in the shape of enlargement.


Nous croyions que le fait de dénicher une compagnie comme Onex, qui est bien connue pour sa capacité de reconnaître la valeur d'une entreprise et d'en tirer avantage, qui était prête à acheter les actions du public à un prix supérieur à celui du marché d'alors, et qui comptait, pour son profit, uniquement sur la hausse du ...[+++]

We felt that in locating a company like Onex, known for their ability to recognize and generate value, who were prepared to offer to purchase shares from the public at a premium to the then market price and look for their return and their upside strictly off the increases from that increased price, that ought to say to less-sophisticated investors that ...[+++]


À l'appui de son argument, elle fait valoir que le régime législatif actuel a déjà été mis à l'épreuve au moyen de nombreux litiges; les paramètres constitutionnels sont bien établis, l'équilibre entre la nécessité de protéger la société et les exigences de la Charte sont bien compris et bien établis, et si nous apportons maintenan ...[+++]

In support of that, they make the point that the current legislative regime has been subject to thorough litigation; the constitutional parameters are well set out and the balance between the need to protect society and the requirements of the Charter are well understood and well established; and that if we now make changes, that will open the floodgates to new constitutional Charter challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a bien fait valoir en caucus que tout cela était extrêmement ->

Date index: 2025-02-28
w