Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre système judiciaire sera sérieusement » (Français → Anglais) :

Vous conviendrez avec moi, j'en suis sûr, qu'une telle allégation concernant la juge en chef du Canada — qui est la plus haut placée de notre système judiciaire peut sérieusement miner la confiance non seulement dans la juge en chef qui, je tiens à le signaler, a occupé son poste pendant plus longtemps que n'importe qui d'autre dans l'histoire du Canada, mais aussi dans notre système judiciaire.

I'm sure you would agree with me that a suggestion of impropriety on the part of the Chief Justice of Canada — the highest judge in our system — can seriously erode confidence not only in the Chief Justice, who I point out is the longest serving Chief Justice in Canadian history, but indeed in our justice system itself.


Pour ce qui est de son système judiciaire, le pays a atteint un certain degré de préparation.Un recul a été observé depuis 2014, car les résultats du processus de réforme mené ces dix dernières années ont été sérieusement compromis par une ingérence politique réelle et potentielle dans les travaux du pouvoir judiciaire.

The country’s judicial system has some level of preparationThe situation has been backsliding since 2014 because the achievements of the last decade'sreform process have been seriously undermined by actual and potential political interference in the work of the judiciary.


Le même jour, la Commission de Venise du Conseil de l'Europe a adopté deux avis sur les réformes judiciaires en Pologne, concluant que celles-ci permettent aux pouvoirs législatif et exécutif de s'ingérer sérieusement et dans une large mesure dans l'administration de la justice et constituent ainsi une menace grave pour l'indépendance du système judiciaire.

On the same day, the Venice Commission of the Council of Europe adopted two opinions on the judicial reforms in Poland, concluding that they enable the legislative and executive powers to interfere in a severe and extensive manner in the administration of justice, and thereby pose a grave threat to judicial independence.


Le message que nous envoyons aux tribunaux, c'est qu'ils doivent considérer cela très sérieusement, tout comme ils considèrent sérieusement le droit des accusés à un procès équitable et le droit du public, y compris les médias, à jeter un regard sur notre système judiciaire.

We're sending the message that the court must be sure they give serious consideration to it, just as they do to the right of the accused to a fair trial and the right of the public, including the media, to openness and accessibility in relation to our justice system.


Nous voulons que la procédure soit modifiée afin d'obliger la divulgation électronique de la preuve documentaire; nous estimons qu'une évaluation sérieuse et contemporaine de l'efficacité de notre système judiciaire se fait attendre depuis trop longtemps.

We would like to see the procedures amended to provide for mandatory electronic disclosure of documentary evidence and suggest that a serious contemporary evaluation concerning the effectiveness of our judicial system is long overdue.


Ces dispositions qui autorisent le président de la République à nommer directement un président faisant fonction soulèvent de sérieuses questions quant aux principes de séparation des pouvoirs et d'indépendance du système judiciaire tel qu'ils sont protégés par la constitution polonaise.

These provisions which allow the President of the Republic to directly appoint an acting President raise serious concerns as regards the principles of the separation of powers and the independence of the judiciary as protected by the Polish constitution.


Comme expliqué plus haut, la procédure a été menée par une présidente faisant fonction dont la nomination soulève de sérieuses questions quant aux principes de séparation des pouvoirs et d'indépendance du système judiciaire tel qu'ils sont protégés par la constitution polonaise.

As explained above, the procedure was led by an acting President whose appointment raises serious concerns as regards the principles of the separation of powers and the independence of the judiciary as protected by the Polish constitution.


Monsieur le président, je dois dire pour le compte rendu que, si mes amendements ne sont pas adoptés et si la proposition du gouvernement l'est, le système que nous avons établi pour traiter de la meilleure façon de rémunérer les juges nommés dans notre pays par le gouvernement fédéral au niveau de notre système judiciaire sera sérieusement miné sinon détruit.

Mr. Chair, I have to put on the record that the effect, if my amendments don't go through and the government's proposal does, is to seriously undermine, if not destroy, the system we have established as the best way of dealing with judicial compensation in this country for appointments by the federal government to our judiciary.


Une analyse fonctionnelle complète du système judiciaire sur le plan des coûts, de l'efficacité et de l'accès à la justice sera nécessaire pour entamer d'autres réformes.

Further reforms will require a comprehensive functional analysis of the judiciary in terms of cost, efficiency and access to justice.


J'exhorte le ministre de la Justice à ne pas prendre des petites mesures et à examiner sérieusement notre système judiciaire et le fait qu'il faut assurer la sécurité et la protection de notre société.

I urge the justice minister not to take baby steps but to take a serious look at our justice system and at the fact that we need safety and protection for our society.


w