Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre syndicat vont devoir » (Français → Anglais) :

Nous nous inquiétons du fait que les employeurs des membres de notre syndicat vont devoir modifier leurs installations dans une large mesure pour satisfaire à des exigences que nous considérons comme un simple expédient dont l'effet ne durera peut-être pas.

We're concerned about the employers of GCIU members having to make extensive capital changes to achieve the packaging requirements, which we view essentially as a stop-gap measure that, as I've said, may not have a long-term effect.


Cette situation est une honte nationale et, en outre, elle attire l'attention des groupes de défense internationaux, qui disent qu'ils vont devoir venir au Canada afin d'aider notre pays à s'occuper du dossier de la pauvreté.

This is not only a national disgrace but it is drawing the attention of the global advocacy groups, which are saying they are going to have to come in and help in Canada to deal with poverty.


L’énergie nucléaire couvre environ 22,5% de nos besoins, mais cette capacité nucléaire arrive maintenant rapidement à la fin de son cycle de vie et nos centrales nucléaires vont devoir être démantelées, ce qui signifie la perte de quelque 70% de notre capacité d’ici 2014.

Nuclear energy provides about 22.5% of our needs but that nuclear capability is now rapidly coming to the end of its life cycle and our nuclear power stations will have to be decommissioned, so that by 2014 we will have lost about 70% of our capacity.


- En torpillant cette deuxième proposition de directive, avant notre première lecture et alors que le rapport Jarzembowski apportait de réels progrès et constituait une bonne base de travail, la gauche et certains syndicats vont replonger les services portuaires dans l’insécurité juridique et l’instabilité politique.

– (FR) In quashing this second proposal for a directive, before our first reading and notwithstanding the fact that the Jarzembowski report brought about some real progress and constituted a solid base from which to work, the left and certain trade unions are going to plunge the port services back into a situation of legal uncertainty and political instability.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ils ont travaillé et ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


Enfin, les États-Unis vont devoirviser cette année leur système de préférences généralisées, et nous allons, grâce aux divers moyens de lobbying que nous avons au Congrès, veiller à ce que, lorsqu'ils reverront leur système de préférences généralisées, ils aient notre propre initiative bien en mémoire.

Finally, the United States will have to review its system of generalised preferences this year and, thanks to the various lobbying methods at our disposal in Congress, we will see to it that, when it does, it will have our initiative engraved in its memory.


Ce ne sont pas seulement la Commission et le Parlement européen, mais aussi les peuples et les États de notre Union européenne, qui vont devoir trouver de nouvelles réponses à la question de savoir comment et pourquoi nous voulons vivre et agir ensemble.

Not only the Commission, not only the European Parliament but also the people and the states in our European Union will have to find new answers to the question of how and why we want to live and work together.


Des millions de personnes peuvent remercier le Bloc et le NPD de cette grève inutile, parmi lesquelles les 2 500 membres du Syndicat des travailleurs canadiens de l'automobile de l'usine Ford Canada, à St. Thomas, en Ontario, qui ont dû être renvoyés faute de pièces détachées, et les 3 900 membres du Syndicat des travailleurs canadiens de l'automobile à Oakville et à Windsor, qui vont devoir travailler seulemen ...[+++]

Among the millions who have the Bloc and the NDP to thank for this unnecessary strike are: 2,500 CAW members at Ford Canada's St. Thomas, Ontario plant who have been sent home because of a shortage of parts; 3,900 CAW members at Oakville and Windsor who will be working only halftime this week for the same reason; and at least 70,000 commuters in Montreal and Toronto who are facing long delays in getting to and from work.


C'est dans cet esprit que le recteur souligne que des régions comme la nôtre, et comme toutes les autres, si nous voulons nous assumer, vont devoir être partie prenante dans les décisions qui devront être prises pour assurer notre développement.

This is why the rector says that if we want to come into our own, regions like ours and like all the others will have to be involved in the decisions required to ensure our development.


Il faut donc que les responsabilités à cet égard incombent conjointement aux syndicats et aux employeurs qui vont devoir se réunir avant même que ne soient entamées les négociations collectives afin de définir le problème, de cerner les inégalités et d'en identifier les causes.

We need to get the unions to have joint responsibility with the employers for the outcome. We need to get them to meet in advance of collective bargaining, define the problem and identify the inequities and the reasons they have existed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre syndicat vont devoir ->

Date index: 2021-06-01
w