Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre société canadienne soi-disant » (Français → Anglais) :

Le vice-président (M. Nick Discepola): J'admets que c'est probablement une de nos plus grosses lacunes en tant que société, surtout qu'on affirme que notre société est soi-disant la meilleure au monde.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): I admit that this is probably one of our greatest shortcomings as a society, particularly when it is claimed that our society is supposedly the best in the world.


Selon moi, le rôle joué par les personnalités religieuses dans une société pluraliste doit faire l'objet d'un débat important au sein de notre société canadienne soi-disant laïque.

The role of religious figures in a pluralist society is an important debate and one that I believe our so-called secular Canadian society needs to address.


À la suite d'une décision du soi-disant «cabinet des ministres» de la «République de Crimée», le statut de la société a été modifié en janvier 2016, passant d'entreprise d'État, «Agrofirma Magarach», à entreprise unitaire d'État de la République de Crimée, «Agrarian Company of Magarach».

Following a decision of the so-called ‘Cabinet of Ministers’ of the ‘Republic of Crimea’, the status of the company was in January 2016 changed from state enterprise ‘Agrofirma Magarach’ to state unitary enterprise of the ‘Republic of Crimea’‘Agrarian Company of Magarach’.


Mais, cette année, c'est l'Alliance canadienne soi-disant populaire qui remporte l'auge d'or pour avoir demandé 25 000 $ la table, lors d'un dîner de financement auprès des sociétés tenu à Toronto.

However this year's winner of the golden trough award is the so-called grassroots Canadian Alliance for organizing a $25,000 a table corporate fundraiser in Toronto.


À la suite d'une décision du soi-disant «cabinet des ministres» de la «République de Crimée», le statut de la société a été modifié en janvier 2016, passant d'entreprise d'État«Agrofirma Magarach» à «entreprise unitaire d'État de la République de Crimée», «Agrarian Company of Magarach».

Following a decision of the so-called ‘Cabinet of Ministers’ of the ‘Republic of Crimea’, the status of the company was in January 2016 changed from state enterprise ‘Agrofirma Magarach’ to state unitary enterprise of the ‘Republic of Crimea’‘Agrarian Company of Magarach’.


considérant qu'Um Sam An, député d'opposition à l'Assemblée nationale, a été privé de son immunité parlementaire et arrêté le 11 avril 2016 pour soi-disant avoir «incité au chaos dans la société» en raison de ses opinions non violentes sur les relations entre le Cambodge et le Viêt Nam; qu'il a ensuite été retenu par la police antiterroriste, mis en examen et placé en détention provisoire.

whereas National Assembly opposition member Um Sam An was stripped of his parliamentary immunity and arrested on 11 April 2016 on trumped-up accusations of ‘incitement to cause chaos in society’ in connection with his non-violent views on Cambodia-Vietnam relations; whereas he was subsequently held by the Counter-Terrorism police, indicted for trial and remanded in detention on these charges.


À la suite d'une décision du soi-disant «cabinet des ministres» de la «République de Crimée», le statut de la société a été modifié en janvier 2016, passant d'entreprise d'État«Agrofirma Magarach» à «entreprise unitaire d'État de la République de Crimée», «Agrarian Company of Magarach».

Following a decision of the so-called ‘Cabinet of Ministers’ of the ‘Republic of Crimea’, the status of the company was in January 2016 changed from state enterprise ‘Agrofirma Magarach’ to state unitary enterprise of the ‘Republic of Crimea’‘Agrarian Company of Magarach’.


À la suite d'une décision du soi-disant «cabinet des ministres» de la «République de Crimée», le statut de la société a été modifié en janvier 2016, passant d'entreprise d'État, «Agrofirma Magarach», à entreprise unitaire d'État de la République de Crimée, «Agrarian Company of Magarach».

Following a decision of the so-called ‘Cabinet of Ministers’ of the ‘Republic of Crimea’, the status of the company was in January 2016 changed from state enterprise ‘Agrofirma Magarach’ to state unitary enterprise of the ‘Republic of Crimea’‘Agrarian Company of Magarach’.


Notre politique de soi-disant impartialité qui garantit que même le pire comportement humain fait l'objet d'une critique équitable n'a pas été modifiée à condition que les actions d'Israël ne soient pas une excuse pour attaquer les juifs dans notre propre pays.

Our policy of supposed even-handedness, which ensures that even the most wretched of human behaviour receives a fair hearing, has not been modified with the proviso that " the actions of Israel are not an excuse to attack Jews in your own county" .


Qui dans notre société canadienne ne regarde pas nos voisins du Sud en se disant qu'ils ont un bien plus gros problème que nous?

Who in our society in Canada is not thinking today that down in the States they have a bigger problem than we do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société canadienne soi-disant ->

Date index: 2021-05-18
w