Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre résolution lequel " (Frans → Engels) :

M. Paul Crête: À moins que je ne me trompe, le 25 octobre est la date limite, la fin du délai de 150 jours pour le dépôt de la réponse au Comité du développement des ressources humaines, et c'est le seul événement pour lequel on a spécifiquement une date précise dans notre résolution.

Mr. Paul Crête: Unless I am mistaken, the deadline is October 25, the end of the 150-day period during which the government must table a response to the Human Resources Development Committee, and that is the only event for which we have a specific date in our motion.


C’est pourquoi notre résolution commune insiste sur l’importance d’un partenariat stratégique, un partenariat qui souligne la coordination et la coopération face aux enjeux mondiaux et aux problèmes régionaux et dans lequel les législateurs sont des acteurs importants à part entière.

That is why our joint resolution insists on the importance of a strategic partnership, one which stresses coordination and cooperation in meeting global challenges and regional issues and in which legislators are full and serious players.


C’est pourquoi, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je suis d’avis que l’alinéa 4 de notre résolution, dans lequel nous exhortons la seule grande puissance du monde, la République populaire de Chine, à obliger le gouvernement soudanais à rétracter son expulsion des ONG, est particulièrement important.

Therefore, Madam President, Commissioner, I am of the opinion that paragraph 4 of our resolution, in which we call on the only great power in the world that can influence this region, the People’s Republic of China, to make the Sudanese Government retract its expulsion of NGOs, is particularly important.


L’on peut dire que les réalisations d’autrefois sont aujourd’hui en ruine, car nous assistons à l’émergence d’un nouveau régime inique au Cambodge. Or, nous ne pouvons l’accepter en aucune circonstance. Je rappelle par conséquent à cette Assemblée le paragraphe 5 de notre résolution, lequel précise très clairement que l’accord conclu avec le Cambodge se fonde sur la démocratie et les droits de l’homme.

It can be said that what was accomplished then is, today, in ruins, for we see that another unjust regime is establishing itself in Cambodia, and, as that is something that we cannot accept under any circumstances, I would refer the House to paragraph 5 of our resolution, which states quite clearly that the agreement that we concluded with Cambodia is founded upon democracy and human rights.


Heureusement, la résolution a quand même été adoptée, mais nous avons envoyé un message selon lequel nous renions cet héritage de champion des droits humains fondamentaux. C'était pourtant une étiquette très favorable à notre image internationale.

Fortunately, the resolution was adopted nevertheless but we sent a message that we are moving away from our tradition as a champion of fundamental human rights, a tradition that brought a very positive cachet to our international image.


Enfin, il convient d’ajouter dans notre résolution un message destiné aux Iraniens selon lequel leur engagement en faveur des droits de l’homme et des normes de démocratie internationaux doit être à la hauteur de notre solidarité internationale.

Finally, it is right to include in our resolution a message to the Iranians that our international solidarity must be matched by their commitment to international human rights and standards of democracy.


Il faut se conformer au rapport du comité dans lequel il est dit qu'on doit s'entendre sur le choix d'un conseiller sénatorial en éthique au moyen d'une résolution prise dans cette enceinte, un parlementaire qui, dans les faits, sera rémunéré par le Sénat et dont le salaire figurera dans notre budget et dont les agissements seront contrôlés par un comité où les membres de l'opposition et les indépendants auront voix au chapitre.

We follow the committee report. The committee report states that there should be an agreement on an officer by a resolution of this place, an officer who, in effect, will be paid by this place and who will come under our Senate budget and be controlled by a committee where the opposition and the independents will have a voice in the decision.


C'est pourquoi j'aimerais attirer votre attention sur le point 5 de notre résolution, par lequel nous réitérons notre demande au Conseil de voir incorporée dans les négociations avec les pays tiers ­ tous les pays tiers ­ "l'abolition de la peine de mort comme clause de respect des droits de l'homme".

Therefore, I would like to draw attention to point 5 of our Resolution, which says that we repeat our request to the Council to incorporate into negotiations with third countries – with all of them – “the abolition of the death penalty as part of the human rights clause”.


Le second domaine sur lequel nous nous concentrons en Afrique du Sud, car c'est dans notre intérêt et c'est un aspect essentiel du NPDA, c'est la résolution des conflits, car il n'est pas question d'avoir une démocratie si l'on a des conflits, surtout dans notre région.

The second aspect that we in South Africa are concentrating on, because it's in our self-interest and very much a part of NEPAD, is the aspect of conflict resolution, because you can't have democracy if you have fighting, especially in our region.


Comme les résolutions 1368 et 1373 des Nations Unies l'expliquent très bien, notre travail doit être entrepris avec une nouvelle compréhension du monde dans lequel nous vivons.

Our work, as the fullness of resolutions 1368 and 1373 explicates, must be undertaken with a new understanding of the world we live in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre résolution lequel ->

Date index: 2025-01-21
w