Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principe de la libre disposition de l'instance
Principe du dernier recours
Principe selon lequel l'utilisateur doit payer
Rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

Vertaling van "iraniens selon lequel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe de la libre disposition de l'instance | principe selon lequel les parties disposent de l'instance

principle of party disposition


rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

timetable according to which the adjustment shall be carried out


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

principle of non-self-incrimination


mode selon lequel tous les signaux des satellites de la constellation GPS sont reçus simultanément sur 10 canaux en parallèle

all-in view


principe du dernier recours [ principe selon lequel les ressources de la banque sont utilisées en dernier ]

Bank last principle


principe selon lequel les ressources de la Banque sont utilisées en premier

Bank first principle


principe selon lequel l'utilisateur doit payer

user pays principle | UPP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur, je vous répondrais que le gouvernement a beaucoup plus de facilité à persécuter la communauté baha’ie parce que de nombreux Iraniens chiites fervents ont accepté l’argument du clergé selon lequel la foi baha’ie constitue une menace idéologique à la survie du chiisme.

My answer, sir, would be that the government has an easier time persecuting the Baha'i community because many devout Shia Iranians have bought into the clerical argument that the Baha'i faith constitutes an ideological threat to the survival of Shia Islam.


– (EL) Monsieur le Président, je partage la préoccupation de certains collègues quant aux divergences entre le rapport sur l’état d’avancement du processus d’intégration de la Turquie dans l’Union européenne et un article récemment publié dans le Wall Street Journal Europe. Ce dernier indique que, lors d’une récente visite en Iran, le Premier ministre turc a confirmé et soutenu le point de vue iranien selon lequel, je cite, «le programme nucléaire iranien est mené exclusivement à des fins pacifiques et philanthropiques».

– (EL) Mr President, allow me to share my fellow members’ concern about the disparity between the progress report on Turkey towards integration into the European Union and an article published recently in the Wall Street Journal Europe, which reported that the Prime Minister of Turkey, in a recent visit to Iran, confirmed – and endorsed Iran’s views – that Iran’s nuclear programme is, in his words, for peaceful and philanthropic purposes only.


Le Conseil soutient également que le Tribunal aurait commis une erreur de droit en jugeant que l'élément de la motivation selon lequel la société Kala Naft commercialise des équipements pour les secteurs pétrolier et gazier susceptibles d'être utilisés pour le programme nucléaire iranien ne saurait être considéré comme «apportant un appui» à la prolifération nucléaire, sans mettre cet élément en relation avec les autres éléments de la motivation.

The Council also submits that the General Court erred in law by holding that the fact that Kala Naft markets equipment for the oil and gas sectors which is liable to be used in the Iranian nuclear programme cannot be regarded as ‘supporting’ nuclear proliferation, without placing that fact in context with the other justifying grounds.


16. demande instamment aux autorités iraniennes de mettre un terme, dans la loi comme dans la pratique, à toutes les formes de torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants, de respecter la loi et de mettre fin à l'impunité des violations des droits humains; en particulier, demande au parlement et au système judiciaire iraniens d'abolir des châtiments aussi cruels et inhumains que l'amputation d'un membre, la lapidation et la flagellation, qui sont contraires aux obligations internationales de l'Iran; réprouve avec fermeté l'argument défendu par les autorités judiciaires iraniennes ...[+++]

16. Urges the Iranian authorities to put an end, in law and in practice, to all forms of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to uphold the due process of law and end impunity for human rights violations; in particular, calls on the Iranian Parliament and judiciary to abolish such cruel and inhuman punishments as limb amputation, stoning and flogging, which are inconsistent with Iran's international obligations; firmly rejects the notion promoted by the Iranian judicial authorities that such puni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La preuve du mépris qu’un gouvernement peut avoir pour son peuple réside dans l’article correspondant - l’article 119 - de l’ancien code pénal iranien, selon lequel les pierres utilisées lors des lapidations ne peuvent être suffisamment grandes pour que le condamné meure sous l’impact d’un ou deux de ces projectiles, ni trop petites au point de ne pouvoir être considérées comme des pierres.

What shows how much contempt a government can have for its own people is the relevant article – no. 119 – from the former Iranian penal code, according to which the stones used at a stoning must not be so large that the condemned person dies from the impact of one or two of them, nor so small that they cannot be described as stones.


Enfin, il convient d’ajouter dans notre résolution un message destiné aux Iraniens selon lequel leur engagement en faveur des droits de l’homme et des normes de démocratie internationaux doit être à la hauteur de notre solidarité internationale.

Finally, it is right to include in our resolution a message to the Iranians that our international solidarity must be matched by their commitment to international human rights and standards of democracy.


Quoi qu'il en soit, je voudrais me ranger à la conclusion du rapporteur, selon lequel il est logique que nous prenions contact avec le parlement iranien, et adresser mes vœux de réussite à ce même rapporteur.

In any case, I should like to subscribe to the rapporteur’s conclusion that it is a logical step for us to contact the parliament in Iran, and offer my congratulations to the rapporteur.




Anderen hebben gezocht naar : principe du dernier recours     iraniens selon lequel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iraniens selon lequel ->

Date index: 2022-02-05
w