Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre route fasse désormais » (Français → Anglais) :

J'invite aujourd'hui le ministre des Transports à se joindre à moi et aux dirigeants municipaux de la partie méridionale intérieure de la Colombie-Britannique pour faciliter la croissance et le développement continus de cette région dynamique et progressiste du Canada et à prendre les dispositions nécessaires pour que cette portion essentielle de notre route fasse désormais partie du réseau routier national.

Today I am asking the Minister of Transport to join me and the civic leaders of the southern interior of British Columbia to facilitate the continued growth and development of this dynamic and progressive part of Canada by working with them and designate this essential part of the highway as part of the national highway system.


À notre avis, il faut que le gouvernement fasse désormais ce qu'a déclaré publiquement le ministre des Finances Paul Martin—et je le cite—«les Canadiens ne considèrent pas uniquement leur gouvernement comme un bon comptable.

In our view, the government must now act on Finance Minister Paul Martin's public affirmation—and I quote—“that Canadians look to their government to be more than the keeper of good books.


Il convient de signaler également, dans le cadre de la rubrique n° 5 que nous n’avons évidemment pas modifié les demandes du Parlement européen concernant son budget administratif, mais qu’il nous semble important que chacune de nos institutions fasse un effort en vue de rester dans le cadre financier et de respecter la feuille de route qui est la nôtre aujourd’hui.

I should also point out that, under heading 5, we have obviously not changed the demands made by the European Parliament in terms of its administrative budget, but we do feel that it is important for each of our institutions to make an effort to stay within the financial framework and abide by our current roadmap.


Le Canada, en tant que pays et en tant qu'économie, fait fasse route par rapport non seulement à ses propres objectifs et à ses engagements internationaux, mais aussi aux mesures que prennent les autres pays développés. Il faudrait trouver une façon d'accroître l'efficience de notre économie, de produire plus d'emplois de cols verts et de rassurer les Canadiens quant à l'avenir de notre environnement afin qu'ils n'aient pas à vivre avec la menace de changements climatiques irréversibles, comme ceux que nous voyons ...[+++]

The fact is that Canada as a nation, as an economy, is far off track with our own commitments, our international commitments, but also far off track with what the rest of the developed world is doing, which is to find a way to make our economy more efficient, to produce more green collar jobs, and to allow Canadians to feel assured about our environment's future and not have to continue to face the threat of irreversible climate change, which we are already seeing.


Le message que je dégagerais de ce vote pour notre Parlement est que les dirigeants qui participeront à la réunion au sommet ce vendredi à Bruxelles doivent désormais comprendre clairement qu'il ne devrait pas y avoir de nouveaux obstacles sur la route de l'élargissement.

The message I would draw from that for our Parliament today is that the leaders attending the summit meeting in Brussels on Friday should now understand clearly that there should be no new roadblocks on the road to enlargement.


Quand un parti, et deux personnes en particulier, se sont présentés avec pour programme électoral le projet d'abolir et de faire disparaître la TPS, c'est hypocrite, trompeur et contraire à l'intérêt public que de faire en sorte qu'elle fasse désormais partie de notre vie, que nous la subissions pour toujours.

For a party and two people who ran on the platform to scrap, abolish and get rid of the GST, to entrench it in our lives forever, to guarantee that it stays with us forever, is hypocritical, duplicitous and is not serving the general public.


Pour les raisons que je viens d'expliquer à la Chambre, les peines d'emprisonnement de 10 ou 20 ans, ou à perpétuité auront pour avantage évident de renforcer les dispositions du Code criminel et, par conséquent, d'améliorer la sécurité dans nos communautés, dans notre société, et de faire comprendre clairement que l'utilisation d'une arme à feu à des fins criminelles ne sera tout simplement pas tolérée désormais, sans quoi des peines rigoureuses seront imposées. C'est pou ...[+++]

For the reasons I have just explained to the House, the obvious benefit that a 10-20 life law would have in tightening the provisions of the Criminal Code and therefore making our communities safer, our society safer and establishing a clear understanding in society that the criminal use of a firearm will not be tolerated and that severe penalties will result, I seek the unanimous consent of the House to deem my private member's bill votable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre route fasse désormais ->

Date index: 2021-03-29
w