Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre punition devrait " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas, si cela peut nous consoler. Cependant, notre punition devrait être de tirer les leçons de la crise et d’utiliser toutes les opportunités qu’elle a générées.

However, our punishment should be to learn the lessons that the crisis has given and to use all the opportunities it has generated.


Dans leur témoignage de la semaine dernière, les fonctionnaires d'Industrie Canada ont fait le point sur le fait que la Loi sur la faillite et l'insolvabilité ne devrait pas être aussi punitive, que ceci décourage les individus de prendre des risques dans notre société.

In their testimony here last week, officials from Industry Canada made the point that the Bankruptcy and Insolvency Act should not be so punitive that it discourages individuals from taking risk in our society.


Il me semble que le gouvernement conservateur devrait plutôt donner aux gens de l'espoir en l'avenir, de l'espoir pour notre culture et notre patrimoine, au lieu d'imposer une mesure punitive après l'autre.

It would seem to me that the time of the Conservative government would be better spent giving people hope for the future, hope for our culture and heritage—hope, not punishment on top of punishment.


Cependant, mes propos en ce moment, c'est que, acceptant, comme c'est le cas, que ce n'est pas interprété comme une forme de punition, et acceptant également les réalités auxquelles font face les contrevenants atteints d'une maladie mentale dans les cours criminelles, notre position, c'est qu'il devrait s'agir, au plus, d'une infraction secondaire, ce qui permettrait une certaine flexibilité pour tenir compte des circonstances particulières de cette pe ...[+++]

But my submission at this point is that, accepting as it is that it is not interpreted as a form of punishment, and also accepting the realities the mentally disordered offender faces in the criminal courts, our position is that it should, at its highest, be a secondary designated offence, which would permit some added flexibility to take into account the particular circumstances faced by the mentally disordered offender.


Nous faisons des progrès, mais il nous faudra du temps et de la persévérance, ainsi que le soutien continu de ce Parlement, pour atteindre notre objectif, qui est de voir la peine de mort consignée dans les livres d’histoire en tant que forme de punition qui ne devrait pas avoir sa place dans le monde moderne.

We are making some progress, but it will take time and persistence, as well as the continuing advocacy of this Parliament if we are to attain our goal, which is to see the death penalty consigned to the history books as a form of punishment that should have no place in the modern world.


La fédération des contribuables s'est dite d'avis que toute mesure législative sur la dénonciation doit s'inspirer de six principes: le dénonciateur doit avoir des motifs raisonnables de croire à une activité contraire à l'éthique et il faut que sa conviction soit étayée de preuves concrètes et de preuves d'une mauvaise gestion grave dans la chaîne de surveillance; le dénonciateur doit pouvoir faire sa déclaration à un organisme indépendant libre de toute influence politique; le dénonciateur doit être protégé contre toute forme de représailles; des protections législatives suffisantes doivent exister afin de garantir que les enquêtes sont menées conformément aux dispositions pénales clés du Canada, selon lesquelles on est innocent ...[+++]

The taxpayers federation believed that any whistle-blowing legislation must be guided by six principles. They are that the whistle-blower must have reasonable belief of unethical activity, and that this belief be supported through physical evidence and evidence of gross mismanagement in the supervisory chain; that the whistle-blower must be able to make his or her claim to an independent body that is not subject to political influence; that the whistle-blower must be protected from any form of reprisal; that adequate legislative protection must exist to ensure that investigations are carried out in a manner consistent with Canada's ke ...[+++]


Mise à part toute la question de la loi de retour au travail, si cet article était retiré du projet de loi et que nous avions la possibilité de faire valoir notre point de vue devant l'arbitre - soit, dans le contexte de la médiation, en tentant d'obtenir une augmentation salariale pour les postiers, soit, si nous en venons à l'arbitrage des différends, en expliquant pourquoi l'augmentation salariale devrait être accordée - nous serions heureux d'accepter cette possibilité de négocier, pour les postiers, une augmentation juste et équi ...[+++]

The whole issue of back-to-work legislation aside, if that clause were removed from the legislation and we were able to take our fair shot before an arbitrator - either in terms of the mediation process in trying to mediate a wage increase for postal workers, or if we got into interest arbitration and got to argue why the wage increase should be there - we would be happy to accept that fair shot before an arbitrator to negotiate a fair wage increase for postal workers, not one that is punitive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre punition devrait ->

Date index: 2022-05-07
w