Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre politique sociale étaient menacés parce " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas très longtemps, certains témoins nous ont dit que notre système de santé et notre politique sociale étaient menacés parce que les réserves relatives à la compétence provinciales n'étaient pas clairement énoncées.

Some people came before the committee not too long ago and suggested that our health care and our social policy system were being threatened because there was no solid statement of reservations as it relates to provincial jurisdiction.


J'avais brandi la menace de voir notre industrie, notre politique économique, notre politique forestière, notre politique de sylviculture et notre politique sociale sous la coupe des producteurs américains.

I had raised the spectre that our industry would be run on the economic policy, the forestry policy, the silviculture policy and the social policy would be run by the U.S. producers.


Si toute notre politique sociale est définie en fonction de la nécessité d'un emploi, alors il y a aura toujours des Canadiens qui vivront dans l'indigence parce que tout le monde n'a pas la capacité de participer à une économie du marché.

If all of our social policy is defined and driven from a value base and an assumption that we're talking about employment, then there will always be people in this country who will be impoverished and live in poverty, because not every person has the capacity to participate in the market economy.


Le maintien de la cohésion sociale importe non seulement par lui-même mais aussi en tant que soubassement du développement économique qui serait susceptible d'être menacé par le mécontentement et des troubles politiques si les disparités étaient trop importantes dans la société.

Maintaining social cohesion is important not only in itself but for underpinning economic development which is liable to be threatened by discontent and political unrest if disparities within society are too wide.


Je voudrais dire que le seul danger susceptible de menacer le modèle social européen est une Union européenne sans croissance économique, se cramponnant à de vieux préjugés et incapable de concurrencer d’autres économies parce que, sans croissance, nous ne pourrons pas maintenir notre politique sociale.

I would like to say that the only possible danger to the European social model is a European Union without economic growth, clinging to old prejudices and incapable of competing with other economies, because, if we do not grow, it will be impossible to maintain our social policy.


Je voudrais dire que le seul danger susceptible de menacer le modèle social européen est une Union européenne sans croissance économique, se cramponnant à de vieux préjugés et incapable de concurrencer d’autres économies parce que, sans croissance, nous ne pourrons pas maintenir notre politique sociale.

I would like to say that the only possible danger to the European social model is a European Union without economic growth, clinging to old prejudices and incapable of competing with other economies, because, if we do not grow, it will be impossible to maintain our social policy.


De plus, l’Iran démontre de la façon la plus claire qui soit la nécessité d’intégrer la question des droits de l’homme à notre politique étrangère et de sécurité commune, parce la menace nucléaire posée par l’Iran repose sur les violences quotidiennes que le régime impose à ses citoyens et auxquelles nous devons accorder notre attention.

Furthermore, Iran provides the clearest evidence ever that the issue of human rights ought to be an integral part of our international and common security policy, because lying at the root of Iran as a nuclear threat there is the day-to-day violence being carried out against Iranian citizens by that regime, to which we must turn our attention.


Le représentant spécial de l’Union européenne pour l’Afghanistan déclarait récemment que notre présence politique et notre importante participation financière dans ce pays étaient nécessaires parce que l’Union européenne avait commis l’erreur de ne pas se soucier de l’Afghanistan entre 1990 et 2001.

The EU Special Representative for Afghanistan recently said that our political presence and substantial financial involvement in the country were necessary because the EU had made the mistake of failing to take any interest whatsoever in Afghanistan between 1990 and 2001.


Ils étaient près de deux cents, lundi 28 mai, réunis au Parc des expositions de Braga, au Portugal. Près de deux cents représentants de villes et régions d'Europe, journalistes ou experts en matières de transports, d'urbanisme et de politique sociale.

On Monday 28 May almost two hundred representatives of the cities and regions of Europe, along with journalists and experts in transport, urban planning and social policy, gathered in the exhibitions park in Braga, Portugal.


Le racisme est une menace pour notre tissu social et il blesse les individus et les groupes, parce qu'il divise au lieu d'unir.

It puts our social fabric into jeopardy and wounds individuals and groups, because racism divides instead of uniting.


w