Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pire cauchemar soit vraiment " (Frans → Engels) :

Donc, sur l'ensemble, je ne suis pas sûre que notre pire cauchemar soit vraiment confirmé par les chiffres.

In the macro, I'm not sure that our worst nightmare is actually substantiated in real numbers.


Je pourrais parler encore longtemps de toutes les initiatives qu'on entreprend pour faire en sorte que notre système financier soit vraiment des plus compétitifs.

I could go on for some time about all the initiatives we are undertaking to ensure that our financial system is indeed highly competitive.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though ...[+++]


Je vous assure donc que c'est une priorité et que s'il s'agit d'une situation que vous avez remarquée et qui fait problème, il est important alors que notre ombudsman en soit vraiment au courant et qu'il soit en mesure de s'exprimer sur cette question.

So I want to assure you that it's high on the agenda, and if it's a situation that you have noticed and is a particular problem, then it's important that our ombudsman really is aware of it and can speak to that issue.


Si nous voulons que notre marché intérieur soit vraiment le marché domestique pour les entreprises et pour les consommateurs, cette fragmentation n’a aucun sens, à cause des frontières qui nuisent actuellement aux brevets.

If we want our internal market really to be a domestic market for companies and consumers, the current fragmentation suffered by patents, resulting from national borders, makes no sense.


Je voudrais particulièrement souligner combien il est important - je m’adresse surtout à M. Barón Crespo et à M. Poettering - que cette fois-ci, notre Parlement adopte une résolution qui soit vraiment unitaire.

I would especially like to stress how important it is – and I am addressing Chairman Barón Crespo and Chairman Poettering, in particular – that, this time, Parliament adopts a resolution which is absolutely unambiguous.


Notre amendement prévoit que nous intégrions également les véhicules de la catégorie EURO 3. À défaut de cela, nous obtiendrions un effet pervers, à savoir qu’en passant de la catégorie EURO 2 - c’est-à-dire celle des camions qui sont vraiment de mauvaise qualité - à la catégorie EURO 3 - et là, l’étude déjà mentionnée est réellement pertinente -, la situation soit à peine meilleure, voire pire dans certains cas, ...[+++]

Our amendment makes provision for vehicles in category 3 to be included as well, as, if they are not, there will be the perverse consequence that someone trading in his category 2 vehicle – that is to say, a really bad HGV – for one in category 3 – and this is where the study already referred to is relevant – will in practice be no better off in a category 3 vehicle than he was in one classed as category 2, and, in certain cases, even worse off.


Notre amendement prévoit que nous intégrions également les véhicules de la catégorie EURO 3. À défaut de cela, nous obtiendrions un effet pervers, à savoir qu’en passant de la catégorie EURO 2 - c’est-à-dire celle des camions qui sont vraiment de mauvaise qualité - à la catégorie EURO 3 - et là, l’étude déjà mentionnée est réellement pertinente -, la situation soit à peine meilleure, voire pire dans certains cas, ...[+++]

Our amendment makes provision for vehicles in category 3 to be included as well, as, if they are not, there will be the perverse consequence that someone trading in his category 2 vehicle – that is to say, a really bad HGV – for one in category 3 – and this is where the study already referred to is relevant – will in practice be no better off in a category 3 vehicle than he was in one classed as category 2, and, in certain cases, even worse off.


Je demande aujourd'hui à la ministre de communiquer avec son homologue américain et d'exhorter le gouvernement américain à ratifier la convention, de telle sorte que notre modification législative soit vraiment pertinente dans le monde.

I call on the minister today to contact our American counterpart and urge the United States to sign the convention, thus making our legislative amendment more relevant in the world.


Il semble qu'au cours des cinq dernières années, notre industrie est passée de ses pires craintes à ses pires cauchemars pour ce qui est de la main-d'oeuvre nécessaire pour les récoltes.

It seems in the last five years our industry has gone from our worst fears to our worst nightmares as it relates to harvest labour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pire cauchemar soit vraiment ->

Date index: 2023-08-15
w