Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pays manque déjà tellement " (Frans → Engels) :

Notre pays, qui dépend tellement du transport, peut-être plus que tout autre pays au monde étant donné son immense superficie et sa population concentrée dans certaines régions, a besoin d'une politique des transports.

This country, which is so dependent on transportation, perhaps more than any other country in the world because we are so big and our populations are so focused in certain areas, needs a transportation policy.


Que cela nous fasse plaisir ou non, notre pays est maintenant tellement dépendant du commerce avec les États-Unis — qui représente 40 p. 100 de notre PIB — qu'il est absolument nécessaire de préserver l'ouverture à nos frontières.

Whether we like it or not, with the country now so dependent on American trade — for 40 per cent of our GNP — it is an absolute necessity to keep the border open.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


Pour continuer à bâtir notre "Europe globale" qui a déjà des accords commerciaux avec 60 pays dans le monde, et qui s'apprête à négocier avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

To continue to build our ‘Global Europe' which already has trade agreements with 60 countries worldwide, and which is preparing to negotiate with Australia and New Zealand.


Notre pays bénéficie déjà de partenariats internationaux dans le domaine de l'énergie, mais ceci est différent. L'initiative sud-africaine de promotion des énergies renouvelables contribuera non seulement à la croissance et au déploiement des énergies renouvelables, à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à une amélioration de l'accès à l'énergie, mais, et cela est tout aussi important, elle permettra aussi à l'Afrique du Sud de stimuler le développement de nouvelles industries vertes et de créer des emplois verts, dan ...[+++]

South Africa already benefits from international partnerships in the energy field, but this is different: The South African Renewables Initiative will not only contribute towards the growth and deployment of renewable energy, the reduction of greenhouse gas emissions, and enhanced energy access, but, equally importantly, it will also enable South Africa to boost the development of new green industries, and new green jobs in renewable energy and its value chain.


Nous œuvrons déjà de manière importante en faveur de la paix dans le pays par l'intermédiaire des trois missions qui y sont actives ainsi que par notre soutien à la mission de maintien de la paix de l'Union africaine AMISOM.

We already play a major role for peace in the country through the three active missions in the country as well as our support to the African Union peacekeeping mission AMISOM.


Notre Union européenne est déjà le premier bailleur de fonds au monde: nous investissons plus dans la coopération au développement que tous les autres pays réunis.

Our European Union is already the first donor worldwide: we invest more in development cooperation than the rest of the world combined.


Monsieur le Président, on m'a demandé si notre opposition au projet de loi C-17 et certains de mes arguments à l'encontre de celui-ci étaient pertinents, compte tenu des cas d'abus des droits de la personne et des libertés civiles que notre pays a déjà connus.

Mr. Speaker, the question was whether our opposition to Bill C-17 and some of the arguments I made against it were timely, in light of some of the historical abuses of human rights and civil liberties that we have seen in this country.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Les députés peuvent donc comprendre nos craintes pour ce qui est d'envoyer en Irak des policiers travaillant aux niveaux provincial et municipal alors que notre pays manque déjà tellement de ressources policières — une situation qui menace la sécurité des Canadiens moyens.

Members can therefore appreciate our apprehension in supporting provincial and municipal police personnel who are seconded to Iraq while our country is already so under-resourced; a situation that jeopardizes the safety and security of average Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays manque déjà tellement ->

Date index: 2023-08-11
w