Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre patrimoine judéo-chrétien » (Français → Anglais) :

«La solidarité intergénérationnelle constitue un devoir inscrit dans notre héritage judéo‑chrétien ainsi que dans d’autres religions.

László Surján, Vice-President of the European Parliament, stated: "Intergenerational solidarity is an obligation in Judeo-Christian heritage and in other religions as well.


Premièrement, tant le traité que la Charte des droits fondamentaux qui y est incorporée affirment sans ambiguïté que le respect de la dignité de l’être humain est le fondement de nos valeurs communes, confirmant ainsi l’importance de notre patrimoine judéo-chrétien.

Firstly, both the Treaty and the Charter of Fundamental Rights enshrined therein state unambiguously that respect for the dignity of the human being is the basis of our common values, thus confirming the significance of our Judaeo-Christian heritage.


Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et ...[+++]

I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and something that ought to have been expressed somewhere in it.


Nous aurions également apprécié une référence à notre héritage judéo-chrétien, car en cette époque où le dialogue avec les cultures du monde est si nécessaire - en particulier avec le monde islamique -, j’estime qu’il est important de savoir où se trouvent nos propres racines et de mentionner notre développement culturel et religieux dans la Constitution.

We would also have been glad to see reference made to our Judaeo-Christian heritage, for, at a time when dialogue with the world’s cultures is so necessary – particularly with the Islamic world – I believe that it is important that we know where our own roots are, and that our cultural and religious development should be mentioned in the Constitution.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se réjouirait que la présidence irlandaise parvienne à faire inclure dans le préambule une référence à notre héritage judéo-chrétien.

We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats would welcome it if the Irish presidency were yet to succeed in getting a reference made in the preamble to our Judaeo-Christian heritage.


3) que l’héritage biblique et judéo-chrétien de l’Europe soit reconnu dans le préambule comme un fait historique de notre patrimoine spirituel, de la même manière que l’humanisme est le seul courant philosophique spécifié;

3) that Europe’s biblical and Judaeo-Christian heritage be recognised in the Preamble as an historical fact concerning our spiritual heritage, in the same way as humanism is specified as the only named philosophical current;


M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Monsieur le Président, les signataires de la deuxième pétition demandent que le Parlement reconnaisse le patrimoine judéo-chrétien du pays et que la Sainte Bible redevienne la norme morale au pays.

Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Mr. Speaker, the second petition requests that Parliament recognize our Judaeo-Christian heritage and calls for the return to the holy Bible as our nation's moral standard.


Les signataires de la première demandent que le Parlement reconnaisse leur patrimoine judéo-chrétien et que la Sainte Bible redevienne la norme morale de leur pays.

In the first petition the petitioners pray and request that Parliament recognize their Judeo-Christian heritage and call for a return to the Holy Bible as the nation's moral standard.


Ne touchez à l'article 93, qui garantit notre droit à la confessionnalité, qui garantit le respect de notre héritage judéo-chrétien.

Don't touch section 93, which guarantees our right to denominational status and guarantees respect for our Judeo-Christian heritage.


J'ai cherché dans les 100 premiers psaumes aujourd'hui parce que cette devise canadienne, qui nous a été donnée par nos pères de la Confédération, a été tirée des psaumes, preuve que c'est un témoignage du respect et de la foi de nos fondateurs, pour notre héritage judéo-chrétien.

I've searched through the first 100 psalms today because Canada's model, which was given to us by the Fathers of Confederation, was taken from the psalms, and this is proof that this motto was an expression of our founders' respect for and faith in our Judeo-Christian heritage.


w