Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre parlement pourra voter » (Français → Anglais) :

ET nous vous ordonnons de passer outre à toute difficulté ou excuse et de vous trouver en personne, aux fins susmentionnées, au Sénat du Canada en tout temps et en tout lieu où notre Parlement pourra être convoqué et réuni, au Canada, sans y manquer de quelque façon que ce soit.

AND WE do command you, that all difficulties and excuses whatsoever laying aside, you be and appear for the purposes aforesaid, in the Senate of Canada at all times whensoever and wheresoever Our Parliament may be in Canada convoked and holden, and this you are in no wise to omit.


ET Nous vous ordonnons de passer outre à toute difficulté ou excuse et de vous trouver en personne, aux fins susmentionnées, au Sénat du Canada en tout temps et en tout lieu où Notre Parlement pourra être convoqué et réuni, au Canada, sans y manquer de quelque façon que ce soit.

AND WE do command you, that all difficulties and excuses whatsoever laying aside, you be and appear for the purposes aforesaid, in the Senate of Canada at all times whensoever and wheresoever Our Parliament may be in Canada convoked and holden, and this you are in no wise to omit.


Voilà, mes chers collègues, pourquoi je propose à notre Parlement de voter demain les trois amendements qui ont été adoptés par la commission du marché intérieur.

That is why, ladies and gentlemen, I propose that our Parliament vote tomorrow for the three amendments that have been adopted by the Commission on Internal Market and Consumer Protection.


Voilà les commentaires que je tenais à faire, Madame la Présidente, en vue de faciliter le consensus. Je pense que, demain, le Parlement pourra voter d’une seule voix, de manière à nous garantir à tous le succès de ce sommet, notamment grâce aux efforts de la Commission et du président en exercice du Conseil.

That was the comment I wished to make, Madam President, for the sake of consensus, and I believe that tomorrow this Parliament will be able to respond in a united fashion, in order to ensure, amongst all of us, that this Summit is a success, above all thanks to the efforts of the Commission and of the Presidency-in-Office of the Council.


Pour cela, j'espère que notre Parlement pourra voter un amendement qu'au nom de notre groupe nous avons redéposé, qui interdirait le double affichage au bout d'un délai d'un an.

To this end, I hope that Parliament will be able to adopt an amendment that we re-tabled on behalf of our group, which would ban dual pricing after a period of one year.


Et nous vous ordonnons de passer outre à toute difficulté ou excuse et de vous trouver en personne, aux fins susmentionnées, au Sénat du Canada en tout temps et en tout lieu où notre Parlement pourra être convoqué et réuni, au Canada, sans y manquer de quelque façon que ce soit.

AND WE do command you that all difficulties and excuses whatsoever laying aside, you be and appear, for the purposes aforesaid, in the Senate of Canada at all times whensoever and wheresoever Our Parliament may be in Canada convoked and holden, and this you are in no wise to omit.


J’espère qu’avec cela, le Parlement pourra voter sur la base de la position commune du Conseil et clore la question, ce qui nous permettra de commencer à mener un combat efficace en faveur de l’emploi et de réglementer la situation des conducteurs ressortissants de pays tiers employés par des entreprises de transport communautaires.

I hope that, with this, Parliament will be able to vote on the basis of the Council common position and bring the matter to a conclusion, which will allow us to embark upon a more focused battle for employment and to regulate the situation of third country nationals employed as drivers by EU transport companies.


ET Nous vous ordonnons de passer outre à toute difficulté ou excuse et de vous trouver en personne, aux fins susmentionnées, au Sénat du Canada en tout temps et en tout lieu où Notre Parlement pourra être convoqué et réuni, au Canada, sans y manquer de quelque façon que ce soit.

AND WE do command you that all difficulties and excuses whatsoever laying aside, you be and appear, for the purposes aforesaid, in the Senate of Canada at all times whensoever and wheresoever Our Parliament may be in Canada convoked and holden, and this you are in no wise to omit.


Dans ces conditions, notre groupe pourra voter en faveur de plusieurs des amendements proposés par le rapporteur, Mme Lienemann, tels qu'ils ont été adoptés par la commission de l'environnement.

Against that background, our group is able to vote in favour of most of the amendments tabled by Mrs Lienemann, the rapporteur, as adopted in committee.


ET Nous vous ordonnons de passer outre à toute difficulté ou excuse et de vous trouver en personne, aux fins susmentionnées, au Sénat du Canada en tout temps et en tout lieu où Notre Parlement pourra être convoqué et réuni, au Canada, sans y manquer de quelque façon que ce soit.

AND WE do command you that all difficulties and excuses whatsoever laying aside, you be and appear, for the purposes aforesaid, in the Senate of Canada at all times whensoever and wheresoever Our Parliament may be in Canada convoked and holden, and this you are in no wise to omit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement pourra voter ->

Date index: 2024-09-23
w