Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre parlement garantisse » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, si nous voulons nous engager avec l’Inde à établir un nouvel équilibre favorisant la paix et le développement sous quelque forme que ce soit, il est vital qu’une délégation interparlementaire UE-Inde soit créée, qu’il y ait des réunions annuelles entre les deux parlements, bref, qu’en termes pratiques, notre Parlement garantisse son engagement permanent à l’égard de tous les éléments prévus dans la directive sur laquelle nous allons voter demain.

That is why, if we want to commit ourselves alongside India to achieving a new balance for peace and development in any shape or form, it is vital that an interparliamentary delegation between the EU and India should be created, that there should be annual meetings between the two parliaments and, in short, that in practical terms our Parliament should guarantee its ongoing commitment to all the items called for in the directive on which we shall vote tomorrow. ...[+++]


Je voudrais que Mme Reding aborde ces discussions l’esprit en paix et forte du soutien du Parlement européen, sachant que nous sommes derrière elle, que nous voulons qu’elle conclue un accord positif pour nos concitoyens, un accord garantissant à la fois notre sécurité et la protection de notre vie privée.

I would like Ms Reding to go into these talks feeling strengthened by the support of the European Parliament and with peace of mind, knowing that we are behind her in securing a deal which is good for our citizens, a deal guaranteeing both our security and our privacy.


Ces citoyens attendent de notre part - nous qui sommes leurs représentants ici au Parlement - que nous tirions les enseignements et que nous garantissions réellement la concurrence, la justice, la transparence et l’honnêteté au sein de l’Union européenne.

These citizens are the ones who expect us – as their representatives here in Parliament – to learn the lessons and truly guarantee competition, justice, transparency and honesty within the European Union.


Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes, en parlement d'assemblée, que le premier ministre s'engage à protéger l'agriculture québécoise, sa spécificité et le système de la gestion de l'offre, garantissant ainsi notre souveraineté alimentaire.

The petitioners are calling on the House of Commons, as a parliamentary assembly, to have the Prime Minister promise to protect Quebec agriculture, its specificity and the supply management system, thereby guaranteeing our food sovereignty.


Je vous implore une dernière fois de faire tout ce qui est en votre pouvoir dans l'intérêt de la justice, du pays, des enfants, des familles vulnérables et, en particulier, des femmes; je vous demande de ne rien ménager, compte tenu de la situation actuelle du Canada, pour établir des priorités de dépenses garantissant que les investissements sociaux profiteront à ceux qui en ont le plus besoin; vous, les membres du comité, devez lancer un défi au Parlement, par amour de la justice. Ce défi pourrait être endossé par tous les partis ...[+++]

I would plead with you, this last time, to do whatever you can for the sake of justice, for the sake of our country, for the sake of vulnerable children, families, and especially women; and that you do your utmost, given the context of our current Canada, to list our spending priorities in such a manner that the social investments go to those who deserve them most; and that you, as a committee, issue a challenge to Parliament, for the sake of justice, that could have the endorsement of all the parties represented around the table an ...[+++]


Notre Parlement devrait aussi avoir des objectifs garantissant le droit à un habitat de qualité pour tous, luttant contre le recul constant de l'emploi et des services, réintroduisant la citoyenneté et l'égalité des droits.

Parliament should also have objectives guaranteeing the right to quality housing for all, against the constant withdrawal of employment and services and re-establishing citizenship and equal rights.


C'est cette Union européenne, c'est notre Parlement, qui garantissent à nos familles que la paix et la sécurité, pour lesquelles mon père s'est battu et a œuvré toute sa vie, seront maintenues pour les futures générations - la solidarité entre générations.

It is this European Union, this Parliament, that are our families' guarantee that the peace and security for which my father has fought and worked in his lifetime will indeed continue for future generations – the solidarity of generations.


D'autres dispositions garantissent que le Parlement sera officiellement informé, chaque année, du programme et des plans de gestion de la dette, ce qui aura pour effet de rendre la gestion de notre dette plus transparente.

Other measures guarantee that parliament will receive information annually on the government's debt management programs and plans which speaks to the transparency and openness of the management of our debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement garantisse ->

Date index: 2021-07-05
w