Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre organisation appuie donc fortement " (Frans → Engels) :

Notre organisation appuie donc fortement la notion de vente à comptoir unique et de mise en commun des prix assortie d'une garantie du gouvernement.

So, to that extent, this organization strongly supports the concept of single-desk selling and price pooling with government-backed guarantees.


2. Le Comité appuie donc fortement la participation continue du BSIF aux initiatives en cours entreprises par les organismes de réglementation un peu partout au monde visant à explorer les moyens d’établir des normes de capital qui s’appuient davantage sur le risque présenté par l’ensemble du portefeuille d’une banque et sur les approches qui incitent la direction à engager les niveaux de capitaux nécessaires.

2. The Committee strongly supports ongoing OSFI participation in current initiatives among regulators world-wide to explore routes to setting capital that put more emphasis on the risk across the entire portfolio of a bank and on approaches that provide incentives for management to commit the appropriate levels of capital.


Notre organisation tient donc à exprimer son appui au projet de loi C-284 d'Eric Lowther, si le comité juge bon de ne pas abolir complètement l'octroi de la réhabilitation à tous les agresseurs sexuels.

We would like to express support as an organization for Eric Lowther's Bill C-284, if this committee would see fit to not do away with pardons for all sex offenders.


24. invite instamment les États membres des deux organisations à adopter une position plus souple et pragmatique dans la mise en œuvre du partenariat UE–OTAN, sans perdre de vue les objectifs à atteindre; appuie donc la proposition du gouvernement français visant à établir des contacts systématiques entre les Secrétaires généraux de l'OTAN et du Co ...[+++]

24. Urges the member states of both organisations to be more flexible, goal-oriented and pragmatic in the implementation of the EU-NATO partnership; supports, therefore, the French Government's proposal for the establishment of systematic contacts between the Secretaries-General of NATO and the EU Council, in particular so as to avoid confusion where the EU and NATO operate side by side in different missions towards the same common purpose in the same theatre, as in Kosovo and Afghanistan;


23. invite instamment les États membres des deux organisations à adopter une position plus souple et pragmatique dans la mise en œuvre du partenariat UE–OTAN, sans perdre de vue les objectifs à atteindre; appuie donc la proposition du gouvernement français visant à établir des contacts systématiques entre les Secrétaires généraux de l'OTAN et du Co ...[+++]

23. Urges the member states of both organisations to be more flexible, goal-oriented and pragmatic in the implementation of the EU-NATO partnership; supports, therefore, the French Government's proposal for the establishment of systematic contacts between the Secretaries-General of NATO and the EU Council, in particular so as to avoid confusion where the EU and NATO operate side by side in different missions towards the same common purpose in the same theatre, as in Kosovo and Afghanistan;


En Europe, le secteur du tourisme est donc fortement touché, le continent européen étant, selon l'Organisation mondiale du tourisme (OMT), la plus importante destination touristique mondiale, en ayant accueilli, en 2006, 55 % des arrivées de touristes internationaux.

In Europe this means that the tourist industry is hard hit, because according to the UN World Tourism Organisation (UNWTO) Europe is the most important tourist region in the world, with 55% of all international tourist arrivals in 2006.


Je suggère donc fortement qu’il serait dans son intérêt, comme dans le nôtre, que son audition soit, si possible, avancée par rapport à la date prévue du 10 novembre.

So I strongly suggest that it would be in her interest, as well as ours, for her hearing to be brought forward from 10 November, if at all possible.


Notre parti appuie donc l'accession de la Chine à l'OMC, mais pas à n'importe quel prix.

In conclusion, our party supports the inclusion of China in the WTO but it is not support at any cost.


J'appuie donc fortement le paragraphe 178(2) du projet de loi qui dit que le taux général s'applique lorsque les provinces ont fixé les taux en fonction de l'occupation, de l'âge ou de l'expérience de travail.

I therefore strongly support section 178(2) of the bill which states that where provinces have set rates according to occupation, age or work experience the general rate will apply.


14. est favorable à une autonomie institutionnelle aussi large que possible de l'Assemblée paritaire de telle sorte qu'elle puisse organiser ses travaux sous sa propre responsabilité notamment en ce qui concerne la fixation du lieu de ses travaux; considère que les déplacements des délégations dans les différents États ACP chargés de s'informer sur la situation sur place constituent une condition essentielle à une coopération féconde et appuie donc ces voyages d' ...[+++]

14. Favours the greatest possible institutional independence of the Joint Assembly, in terms of separate responsibility for organizing its business, particularly with regard to deciding on where to hold its sessions; considers it indispensable to carry out delegation missions to individual ACP States to assess the situation on the ground, in order for development cooperation to be fruitful, and accordingly supports fact-finding missions and contacts of this kind within the limits of the available budgetary funds;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre organisation appuie donc fortement ->

Date index: 2025-08-07
w