Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre institution pourrait-elle " (Frans → Engels) :

Tout au plus l’institution pourrait-elle être amenée à prendre des mesures, telles que celles demandées par le requérant, en exécution d’un arrêt accueillant les prétentions en annulation du requérant.

At most the institution might be required to take measures, such as those sought by the applicant, in pursuance of a judgment upholding the applicant’s claim for annulment.


11. Comment l’UE pourrait-elle, sur la base des besoins mis en lumière par l’ESFRI, faire des choix efficaces concernant les infrastructures de recherche paneuropéennes et leur financement, ce dernier aspect impliquant la Communauté (y compris les possibles synergies avec les instruments de la politique de cohésion), les États membres, l’industrie, la BEI et d’autres institutions financières?

11. How could the EU, on the basis of identification of needs by ESFRI, effectively decide on pan-European research infrastructures and their funding – the latter involving the Community (including possible synergies with EU cohesion policy instruments), Member States, industry, the EIB and other financial institutions?


Elle permettrait aussi d'éviter que des mesures unilatérales soient prises pour taxer les activités numériques dans certains États membres, ce qui pourrait entraîner une multiplicité de réponses nationales, préjudiciables pour notre marché unique.

It would also help to avoid unilateral measures to tax digital activities in certain Member States which could lead to a patchwork of national responses which would be damaging for our Single Market.


2. En cas de divergence de vues entre les institutions ou les autorités de deux États membres ou plus au sujet de la détermination de l’institution appelée à servir les prestations en espèces ou en nature, la personne concernée qui pourrait prétendre à des prestations s’il n’y avait pas de contestation bénéficie à titre provisoire des prestations prévues par la législation qu’applique l’institution de son lieu de résidence ou, si elle ne réside pas sur le territoire de l’u ...[+++]

2. Where there is a difference of views between the institutions or authorities of two or more Member States about which institution should provide the benefits in cash or in kind, the person concerned who could claim benefits if there was no dispute shall be entitled, on a provisional basis, to the benefits provided for by the legislation applied by the institution of his place of residence or, if that person does not reside on the territory of one of the Member States concerned, to the benefits provided for by the legislation applied by the institution to which the request ...[+++]


M. Vytenis Andriukaitis, commissaire chargé de la santé et de la sécurité alimentaire, a déclaré: «La résistance aux antimicrobiens est une menace croissante à l'échelle mondiale; si nous ne renforçons pas notre action et notre détermination pour la combattre aujourd'hui, elle pourrait s'avérer plus meurtrière que le cancer à l'horizon 2050.

Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, said: "Antimicrobial Resistance is a global growing threat, and if we do not step up our action and commitment now, by 2050 it could cause more deaths than cancer.


Peut-être aussi, d’une manière plus générale, notre institution pourrait-elle étudier les limitations pouvant être mises à notre capacité de travail au regard des droits et des protocoles dont jouissent nos homologues dans les parlements nationaux.

Perhaps, more generally, our institution could study the limits that can be imposed on our working capacity with regard to the rights and protocols enjoyed by our counterparts in the national parliaments.


Il s'agit là d'une perte de la fonction historique des États-Unis d'Amérique et cela pourrait être le début d'une crise grave, d'une crise qui pourrait toucher, comme l'a dit Norman Mailer, la démocratie à l'intérieur des États-Unis ; et si elle touche la démocratie à l'intérieur des États-Unis, elle pourrait frapper également la démocratie en Europe, et notre liberté pourrait elle aussi être mise en danger.

The United States has thus discarded its historical role and, this being the case, it could be the start of a serious crisis, a crisis which, as Norman Mailer said, could affect democracy within the United States, and if it affects democracy within the United States it could also affect democracy in Europe too, and our freedom could be under threat as well.


C’est une conséquence évidente : il ne peut être membre du Conseil, car comment une institution pourrait-elle avoir un pouvoir de contrôle et obliger à rendre des comptes à quelqu’un qui est membre de cette institution ?

That follows as night follows day: he can in no way be a member of the European Council, because how can a body have a right of control and hold someone to account if that person is a member of that body himself?


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


La présidence suédoise du Conseil pourrait-elle dire le degré de priorité qu’elle accorde à la mise en place d’une réforme globale des institutions d’assistance à l’enfance en Roumanie et quelle importance elle attribue à ce problème dans le cadre du processus d’élargissement global?

Will the Swedish Council Presidency outline what priority it attaches to securing a comprehensive reform of Romania’s childcare institutions and what emphasis it is placing on this issue in the context of the overall enlargement process?


w