Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre institution ait réussi » (Français → Anglais) :

Il est remarquable que notre pays ait réussi à garantir une forme d'égalité des chances sur tout son territoire.

It is a remarkable achievement in our country that we have been able to provide some semblance of equality across the country in terms of opportunity.


Je fais partie de ceux qui se réjouissent que notre institution ait été reconnue et défendue de la sorte.

I am among those who are pleased that our institution has been recognized and defended in this way.


Le Parlement s’est battu pour que ces deux textes, qui sont très complémentaires, soient votés ensemble et je me félicite que notre institution ait réussi à en convaincre le Conseil.

Parliament fought for these two texts, which are highly complementary, to be voted on together, and I am pleased that our institution was able to convince the Council on that point.


Le sénateur Comeau: Puisque vous faites partie de l'Institut des dirigeants financiers, savez-vous s'il existe une étude approfondie qui ait tenu compte de tous les irritants et qui ait réussi à établir à combien on pourrait évaluer cette initiative d'inclusion de la taxe dans le prix.

Senator Comeau: Being with the Financial Executives Group, are you aware whether there has been any grandiose study taking all the irritants into account and putting one mega dollar cost on tax-in pricing?


Je suis très heureuse que notre rapporteur ait réussi à inclure une référence aux droits de l’homme et au rapport sur les droits de l’homme plusieurs fois dans le rapport - un aspect qui était totalement absent dans la proposition originale.

I am very happy that our rapporteur managed to include a reference to human rights and reporting on human rights several times in the report – an aspect that was missing completely from the original proposal.


Tout au long du voyage, je me rappelle avoir été impressionnée par les constantes qualités d'homme d'État du sénateur Hays, un des plus grands Présidents du Sénat que notre institution ait connus.

Throughout the trip I remember being impressed by the statesmanlike qualities constantly exhibited by Senator Hays, one of the greatest Speakers of the Senate this institution has ever known.


Je dois vous avouer ma déception car le compromis que nous venons d’obtenir à l’issue d’efforts de longue haleine manque encore singulièrement d’ambition, de souffle et, bien que notre Parlement ait réussi à contraindre le Conseil à revoir les montants inacceptables qu’il proposait en décembre dernier, les avancées concédées par les États sont très loin de correspondre aux véritables besoins de l’Europe que, tous, nous souhaitions voir satisfaits.

I must confess to you my disappointment, as the compromise that we have just obtained following long-term efforts is still singularly lacking in ambition and inspiration and, although our Parliament succeeded in forcing the Council to review the unacceptable amounts it was proposing last December, the progress made by the Member States falls far short of Europe's real needs, which we all hoped to see fulfilled.


En fait, nous devrions être fiers que le régime en vigueur au Canada ait réussi à déjouer toutes les tentatives de compromission de notre sécurité nationale.

In fact, in Canada we should be somewhat proud that we have had a regime in place that perhaps has been successful in thwarting any attempts to compromise our national security.


Pour moi, le verdict, le seul qui compte, ne fait aucun doute et je déplore que le président de notre institution ait renoncé ou ait différé la réception du président du parlement de Catalogne.

In my view, there is no doubt about the verdict, which is the only one that counts, and I condemn the fact that the President of our institution refused to meet or deferred his meeting with the President of the Catalonian Parliament.


Pour moi, le verdict, le seul qui compte, ne fait aucun doute et je déplore que le président de notre institution ait renoncé ou ait différé la réception du président du parlement de Catalogne.

In my view, there is no doubt about the verdict, which is the only one that counts, and I condemn the fact that the President of our institution refused to meet or deferred his meeting with the President of the Catalonian Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre institution ait réussi ->

Date index: 2025-02-13
w