Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre inquiétude était " (Frans → Engels) :

Notre inquiétude était telle que nous voulions faire la lumière sur ce que nous considérions comme une exclusion importante, en dépit de nos meilleures intentions, à cause de la conjecture même que vous invoquez.

Our concern was such that we wanted to highlight what we felt was a significant exclusion, despite our best intentions, because of what you are suggesting would occur.


Quant à toute la question de la « traçabilité des fonds », nous avons fait part de notre inquiétude au gouvernement parce que, au départ, de la façon dont c'était défini, cela aurait inclus les Premières nations.

On the whole question of the " follow the dollar," we raised a concern with government because initially, the way it was defined, it would have included First Nations.


Monsieur le président, lors de notre rencontre de l'an dernier, l'inquiétude était vive au sujet des bouleversements en Asie, de l'effet de contagion sur l'économie mondiale et des répercussions possibles chez nous.

Mr. Chairman, a year ago when we met, there was great concern over the turmoil emanating from Asia, its contagious effect on the world economy, and the impact this might have on our country.


Notre inquiétude était de terminer en première lecture.

Our concern was to finish at first reading.


− Monsieur le Président, chère Madame la Commissaire, chère Benita, Mesdames et Messieurs les Députés, je sais combien vous êtes préoccupés comme nous par la détérioration de la situation dans l’Est de la République démocratique du Congo et je me souviens, pour en avoir débattu avec vous, que notre inquiétude était croissante lorsque nous avions évoqué ce sujet lors de votre commission des affaires étrangères du mois d’octobre.

− (FR) Mr President, Commissioner, my dear Benita, ladies and gentlemen, I know how concerned you are, as are we, by the deteriorating situation in the east of the Democratic Republic of Congo and I recall, as we have already debated the matter with you, that we were becoming increasingly worried when we raised the issue in your Committee on Foreign Affairs in October.


Initialement, notre impression était que la zone euro prévoyait non seulement de se réformer elle-même, mais aussi d’introduire des réformes en dehors des structures de l’UE, ce qui était source d’inquiétude pour les députés européens.

To begin with, our impression was that the euro area planned not only to reform itself, but what is more to introduce reforms outside EU structures, which was a cause of some concern to MEPs.


Notre inquiétude était vive lorsqu'à l'entame de nos travaux nous avions, au-delà de l'ampleur des problèmes que nous devions surmonter, le goût amer de ceux qui sentaient que la communauté internationale souffrait elle-même d'une balkanisation quant à la manière de résoudre le problème des Balkans.

This concern was exacerbated when, at the start of our work, we had, in addition to the magnitude of the problems that we were facing, the bitter taste of knowing that the international community itself was “balkanised” in its dealings with the Balkans.


D’où notre inquiétude et d’où la démarche unanime de la Commission visant à rétablir, par des amendements, le niveau de dépenses qui était prévu dans l’avant-projet de budget.

Hence our concern and hence the Commission’s unanimity in seeking to use amendments to get the level of expenditure provided for in the preliminary draft budget reinstated.


Nous avons beaucoup débattu à ce sujet et notre inquiétude était à l'effet que l'adoption d'un tel régime pourrait mener à une réduction de l'engagement politique du gouvernement et des parlementaires canadiens envers ces programmes, dans le cas où les liens entre les programmes et la contribution financière fédérale devenaient plus vagues.

There had been a lot of debate surrounding this and our fear was that the establishment of such a system might lead to a decrease in the political commitment of the government and of Canadian parliamentarians towards these programs if the link between the programs and the federal government's financial contribution was to become more and more vague.


Le sénateur Carney: Dans notre rapport, nous indiquions que, en raison des lacunes des Systèmes automatisés d'observation météorologique, le niveau d'inquiétude était tel que, en décembre 1994, Transports Canada a imposé un moratoire sur la mise en service de nouveaux SAOM.

Senator Carney: Our report indicated because of the deficiencies in the Automated Weather Observation Systems, by December 1994, the level of concern had led Transport Canada to impose a moratorium on the further commissioning of AWOS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre inquiétude était ->

Date index: 2023-09-24
w