Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre groupe avait accueilli très » (Français → Anglais) :

À l'époque, en 2001, notre groupe avait accueilli très favorablement le rapport de la Société royale du Canada.

In 2001, when the Royal Society of Canada report was published, our group reacted to it very positively.


Le rapport du groupe à haut niveau, animé par Wim Kok, avait souligné l’importance du défi démographique pour la « stratégie de Lisbonne » : le vieillissement pourrait faire passer la « croissance potentielle » annuelle du PNB en Europe de 2-2,25 % aujourd’hui, à 1,25 % en 2040. L’esprit d’entreprise et le goût de notre société pour l’init ...[+++]

The report from the High Level Group chaired by Wim Kok emphasised the importance of the demographic challenge for the Lisbon Strategy: ageing could cause potential annual growth in GNP in Europe to fall from 2-2.25% today to 1.25% in 2040, with all that entails for entrepreneurship and initiative in our societies.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Cette décision est en phase avec la recommandation de la Commission, que notre groupe avait accueillie avec bonheur.

This decision is in line with the Commission’s recommendation, which our group had already welcomed.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous rappeler moi aussi, comme M. Musacchio l’a fait, qu’en février notre Parlement a accueilli avec le Forum politique mondial de M. Mikhaïl Gorbatchev, une conférence au titre significatif: «Faire la paix avec l’eau». Cette conférence a publié un mémorandum pour le protocole mondial de l’eau qui mérite toute notre attention et soutenu, qui plus est, par tous les grands groupes politiques de notre Parlement, mais qui semble avoir ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I, too, would like to remind you as Mr Musacchio did, that in February, this Parliament, together with Mikhail Gorbachev’s World Political Forum, hosted a conference with a meaningful title: ‘Peace with Water’, a conference that produced a memorandum for a world water protocol that deserves serious consideration and was, moreover, supported by all the major political groups in this Parliament, but which seems to have been ignored by the Committee on Development, which drew up this document.


Les groupes rencontrés ont accueilli très favorablement les mesures proposées par notre gouvernement.

The groups we met were very pleased with the measures proposed by our government.


Les événements ont montré que notre collègue avait été très perspicace en voyant à l'avance la nécessité de fixer des cibles claires et de prendre des mesures précises.

Events have shown that our colleague was prescient in seeing the need for clear targets and seeing the need for determined action.


Nous l’avons accueilli très récemment devant notre Parlement et nous voyons maintenant avec lui quel héritage effrayant il a reçu, quelles conditions économiques attendent ce pays. Nous espérons qu’il pourra résoudre tout cela, y compris avec notre aide.

We very soon had him here before the House, as you all know, and we have naturally become aware, as he too is aware, of the dreadful legacy he has inherited, of the economic situation confronting Yugoslavia, and we hope, of course, that he will be able to surmount all these difficulties with our help.


L'accord franco-allemand de juin 1984 visant a limiter les controles des voyageurs entre les deux Etats a des controles par sondages, si ceux-ci pouvaient presenter le disque vert "E", va au-dela de la resolution du Conseil europeen, ce que la Commission avait accueilli tres positivement en son temps.

The Franco-German agreement of June 1984 to conduct no more than spot checks on travellers between the two States who display a green disc with the letter E goes beyond the European Council's resolution and was very highly praised by the Commission at the time.


Je me rappelle avoir participé à ce débat, un vendredi, et notre collègue avait été très éloquent.

I remember taking part in this debate one Friday, and our colleague was very eloquent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre groupe avait accueilli très ->

Date index: 2024-03-24
w