Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre gouvernement demeure extrêmement inquiet " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, notre gouvernement demeure extrêmement inquiet des difficultés auxquelles doit faire face l'industrie forestière. Dans son plan d'action économique, le gouvernement a mis en oeuvre, à l'intention de cette industrie, le Programme d’écologisation des pâtes et papiers, auquel il consacre 1 milliard de dollars.

Mr. Speaker, our government remains extremely concerned about the difficulties that are facing the forestry sector and, through our economic action plan, the government has supplied the forestry industry with a $1 billion pulp and paper green transformational program.


Le gouvernement demeure très inquiet de l'effet que la fin de la SPFA aura sur les gens et sur les collectivités et, en mai dernier, a promis un examen post-SPFA.

The government remains very concerned about the impacts of the end of TAGS on individuals and communities and last May promised a post-TAGS review.


Le gouvernement reconnaît que le Canada n'est pas à l'abri de l'incertitude économique, et nous savons tous fort bien que notre reprise demeure extrêmement fragile.

Our government acknowledges that Canada is not immune to economic uncertainty and we are well aware that our recovery remains exceptionally fragile.


Dans un marché mondial extrêmement compétitif où les entreprises américaines bénéficient d'un vaste marché intérieur et d'un soutien sans faille de leur gouvernement, l'Europe doit disposer de possibilités comparables lui permettant de maintenir ses objectifs si elle veut demeurer un centre d'excellence florissant dans le domaine aérospatial.

If Europe is to remain a flourishing centre of excellence for aerospace in an intensely competitive world market in which US companies have the benefits of a massive home market and strong government support, then comparable opportunities in keeping with Europe's goals must be available at the European level.


Monsieur le Président, compte tenu de la fermeture prévue du camp d'Ashraf d'ici quelques semaines seulement, le Canada demeure extrêmement inquiet pour le bien-être et la sécurité des plus de 3 000 hommes et femmes qui y résident.

Mr. Speaker, with the expected closure of Camp Ashraf just weeks away, Canada remains deeply concerned about the future well-being and safety of the over 3,000 men and women presently living in the camp.


24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; demande l'application crédi ...[+++]

24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censorship; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned a ...[+++]


24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; demande l'application crédi ...[+++]

24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censorship; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned a ...[+++]


24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; demande l'application crédi ...[+++]

24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censorship; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned a ...[+++]


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.

On the first point, the Group of the Greens/European Free Alliance remains extremely worried, because the figures you insist upon, as when you enthusiastically signed the infamous ‘penny-pinchers’ letter’ or attacked the Commission for daring to propose that the budget for the Union of 25 should reach the monstrous level of 1.14% of Europe’s GDP, just do not add up.


Malgré les amendements présentés par la ministre et ceux qui sont devant nous et avec lesquels nous sommes d'accord, cet article 4 demeure extrêmement inquiétant (1355) C'est inquiétant et perturbant pour une citoyenne qui, comme moi, a vécu la période des années 1970 au Québec.

Despite the amendments presented by the minister and the ones before us, with which we agree, clause 4 remains a major concern (1355) It is distressing and perturbing for someone who, like me, lived through the 1970s in Quebec.


w