J'estime donc que le Sénat devrait pécher par excès de zèle compte tenu des intentions du président (1620) Ainsi, j'ai proposé qu'aux États-Unis, on exige plus qu'une simple majorité pour la confirmation des juges. Je crois aussi que nous pourrions réinterpréter notre garantie constitutionnelle concernant l'inamovibilité et prévoir un mandat d'une durée limitée ou la retraite obligatoire car, à mon avis, la très longue période pendant laquelle les juges détiennent leur pouvoir entraîne un déficit démocratique.
Once inside, it's my view the Senate o
ught to be taking a more active role, not a less active role, given the agenda setting of the president (1620) For example, I've suggested that in the United States we switch to super majority rules for confirmation of judges and justices, and I also think we could reinterpret
our constitutional guarantee of life tenure to have an understanding of term limits, of mandatory retirement, because I think if one wants to talk about democratic deficit, the deficit sits at the very long terms in which on
...[+++]e holds the power to judge.