Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre exposé vous présentera " (Frans → Engels) :

Mme Helen Saravanamuttoo (vice-présidente, Conseil national des femmes du Canada): J'aimerais vous présenter Ruth Brown, qui vous présentera notre exposé sur les personnes âgées; étant donné que je devrai partir tôt, elle prendra la relève pour la dernière partie de notre exposé.

Ms. Helen Saravanamuttoo (Vice-President, National Council of Women of Canada): I would like to introduce Ruth Brown, who will be addressing our part on seniors; and because I have to leave early, she will be taking over the last part.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commission, en ce sens que les nôtres exposent le sujet plus clairem ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this.


En conséquence, la Commission présentera ces propositions pendant l'été de cette année, dans le cadre du paquet de propositions législatives visant à mettre en oeuvre le projet politique exposé dans sa communication «Construire notre avenir commun - Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie - 2007-2013».

The Commission will therefore put these forward in the summer of this year as part of the package of legislative proposals to implement the political project outlined in its Communication "Building our common Future: Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013".


En conséquence, la Commission présentera ces propositions pendant l'été de cette année, dans le cadre du paquet de propositions législatives visant à mettre en oeuvre le projet politique exposé dans sa communication «Construire notre avenir commun - Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie - 2007-2013».

The Commission will therefore put these forward in the summer of this year as part of the package of legislative proposals to implement the political project outlined in its Communication "Building our common Future: Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013".


Notre groupe parlementaire présentera un amendement à ce sujet et je voudrais que vous nous envoyiez un message positif.

Our parliamentary Group will table an amendment in this respect and we expect a positive message from you.


Ce n'est pas une raison, cependant, pour rejeter l'ensemble du rapport : nous les avons inclus dans la résolution législative et nous espérons, Madame la Présidente, que vous serez en mesure d'exposer exactement la nature de notre raisonnement.

But you do not throw away the whole report for that: we have put it into the legislative resolution and we hope that you, Madam President, will be able to set out exactly what our reasoning is.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent en leur faveur ainsi que de rappeler aux autorités grecques qu' ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


Vous savez naturellement tous que c’est la Commission qui négocie les questions commerciales au nom de l’Union européenne et donc également en ces murs et que le commissaire Pascal Lamy, qui vous présentera son exposé juste après moi, jouera un rôle absolument crucial et très apprécié.

You all know, of course, that it is the Commission that negotiates in matters of trade on behalf of the European Union – as is the case here – and that Commissioner Lamy, who will be taking the floor after me, plays an absolutely crucial and, in any case, very valued role in this.


Notre exposé vous présentera certaines des questions concernant la promotion de la santé mentale et certaines des démarches fédérales à ce sujet.

We have for you a presentation outlining some of the issues around mental health promotion and some of the federal responses to it.


M. David Oakden, président, Institut canadien des actuaires: Je vais commencer et M. Brown vous présentera ensuite l'essentiel de notre exposé.

Mr. David Oakden, President, Canadian Institute of Actuaries: I will begin, and then Mr. Brown will deliver the bulk of the presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre exposé vous présentera ->

Date index: 2023-08-10
w