Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre débat cela " (Frans → Engels) :

Si une entreprise publique étrangère veut acquérir un port européen stratégique, une partie de notre infrastructure énergétique ou une de nos sociétés dans le domaine des technologies de défense, cela ne peut se faire que dans la transparence, à travers un examen approfondi et un débat.

If a foreign, state-owned, company wants to purchase a European harbour, part of our energy infrastructure or a defence technology firm, this should only happen in transparency, with scrutiny and debate.


Merci d'avoir versé tout cela à notre dossier aujourd'hui et de nous avoir aidés à lancer notre discussion et notre débat.

Thank you for putting all of this on the record today and helping us kick off our discussion and debate.


Cela devrait être le sujet de notre débat aujourd’hui.

That should be the subject of our debate today.


Vous ne l’avez pas répété depuis lors, alors que cela devrait être le sujet de notre débat maintenant.

You have not repeated that since then, although that should be the subject of our debate now.


Quoi qu’il en soit, j’ai été heureux aujourd’hui d’entendre mentionner Montesquieu, Machiavel et Vasco de Gama lors de notre débat, cela montre que le niveau du débat au Parlement prend de la hauteur.

In any event, I was happy today to hear Montesquieu, Machiavelli and Vasco da Gama mentioned in our debate, which shows that the level of debate in Parliament is moving ever upward.


Cela semble être un bien petit montant à rembourser pour un emprunt de 500 $ sur 10 jours, mais en regardant la question sous l'angle du Code criminel, même sans les frais supplémentaires, ce taux d'intérêt correspond presque à 60 p. 100. Je pense que les gens qui travaillent pour ces sociétés et qui suivent notre débat à la Chambre doivent se sentir plutôt mal à voir notre attitude à l'égard du type d'activités qu'ils mènent dans ces collectivités.

It sounds like a very small amount of money to pay back, borrowing $500 for 10 days, but when we consider it in terms of the Criminal Code, that interest rate without the fee would be nearly 60%. I am concerned that if I were working for one of those companies today, listening to the debate in the House, it must be rather a slimy feeling they have about our attitudes about the type of activity that they have in those communities.


Telles devraient être les priorités de notre débat et de notre résolution, plutôt que de traîner dans la boue certains pays et certains évènements, comme cela semble être le cas ici.

These should be priorities in our debate and in our resolution, rather than the slinging of mud at certain countries and cases, as seems to be happening here.


Si cela constitue, comme je l'ai dit, le premier de nos impératifs, le second, qui n'est pas moins important, consiste à approfondir notre débat politique.

While this, as I said, is our first task, advancing the political debate is equally important.


Il y a un lien entre cet élément et le sujet de notre débat et cela aussi définit le défi auquel nous devons faire face.

There is a link between this and what we are discussing here and this also defines the challenge we have to face.


Cela devrait faire partie de notre débat canadien mais aussi du débat multinational, qui doit avoir lieu au sein de l'OTAN et des Nations Unies.

This issue should already be part not only of our Canadian debate, but also of the multinational debate taking place within NATO and the United Nations.




Anderen hebben gezocht naar : partie de notre     débat     cela     cela à notre     notre débat     versé tout cela     sujet de notre     lors de notre     notre débat cela     qui suivent notre     suivent notre débat     priorités de notre     comme cela     approfondir notre     approfondir notre débat     débat et cela     notre débat cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre débat cela ->

Date index: 2024-10-17
w