Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre disposition surtout » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai expliqué dans mon exposé, à notre avis, cette loi améliorera et renforcera les outils qui sont actuellement à notre disposition, surtout en ce qui a trait à la nécessité d'élaborer des plans et des stratégies visant les espèces en péril, non seulement dans les parcs nationaux mais dans tout l'habitat de ces espèces.

As I explained in my brief, in our opinion, this legislation will improve and strengthen the tools that are currently available to us, particularly with respect to the need to prepare plans and strategies for the protection of species at risk, not only in the national parks but in their entire habitat.


La combinaison entre les nouveaux enjeux et les nouveaux instruments à notre disposition est l'occasion rêvée d'adopter, à l'échelle de la planète, une nouvelle génération de lois humanitaire. L'histoire nous apprend que vers la fin du 19 siècle—il y a une centaine d'années—, est né un vaste mouvement, surtout en Europe et en Amérique du Nord, à l'occasion duquel on a établi de nouvelles règles sur les relations entre les hommes, règles qui ont surtout eu pour objet de protéger les civils, d'interdire l'emploi des balles dum-dum, d'in ...[+++]

If you go back in history to the end of the 19th century, 100 years ago, there was a movement that took place primarily between Europe and North America to set rules about how to conduct relations, particularly to protect civilians, outlawing of dumdum bullets, a chemical convention, rules of war that would protect prisoners, and so on.


C'est complètement ridicule et cela va surtout à l'encontre des preuves à notre disposition.

Those arguments are completely ridiculous and they definitely fly in the face of the evidence available to us.


J'ai suggéré un processus semblable — mais c'est une question de temps à notre disposition et d'autres facteurs, mais surtout de temps — qui préserverait la dignité et la réputation de l'institution du Sénat et qui permettrait une application régulière des règles. Voilà qui probablement, selon moi, respecterait la procédure pénale, possiblement la sanction le plus sévère qui soit.

I've suggested a path that would be similar — but it's a question of timing and some other considerations, but most importantly a question of timing — that would preserve the dignity and reputation of this institution and allow due process to occur, probably, in my estimation, giving some deference to what could be the most severe sanctions of all, and that is the criminal process.


Les événements nous obligent à réexaminer la politique de voisinage et à considérer la région dans sa totalité - surtout l’Égypte, mais également les autres pays - afin de maximiser l’utilisation de l’éventail d’outils, de fonds et de politiques à notre disposition, qu’il faut adapter plus correctement aux récents changements dans la région.

We are reviewing the neighbourhood policy plan because events have made it necessary and we are looking at the whole region – in particular Egypt, but also the other countries – in order to maximise the different tools, funds and policies that we have at our disposal and to tailor them much more adequately to the recent developments in the region.


Il importe de souligner que bien que Windsor-Ouest soit surtout une circonscription urbaine, les bureaux de poste dans les collectivités de ce vaste pays nous aident à surmonter nos différences sur le plan de la distance et jouent un rôle clé dans notre vie socioéconomique en mettant cette infrastructure à notre disposition.

It is important to note that while Windsor West is a predominantly urban riding, post offices in communities throughout this vast land help us overcome differences in distances and play a key role in our socio-economic life by providing the infrastructure.


C’est pour cette raison que, avec tous les moyens à notre disposition, nous devons œuvrer à une transition pacifique par le biais d’élections surveillées par la communauté internationale, mais surtout à une reprise plus rapide du pays, qui passera par le renforcement des petites exploitations agricoles et des petites et moyennes entreprises, faute de quoi, le pays, depuis longtemps à la merci des conglomérats et des complots, risque de générer des conflits qui engloutiraient dans leur tourbillon ses voisins, en ce compris le Brésil - ...[+++]

It is for that reason that we must work with all the means at our disposal towards a peaceful transition by way of new elections monitored by the international community, but above all towards the country’s speedier recovery, which will involve strengthening small farmers and small and medium-sized businesses, failing which the country, long at the mercy of conglomerates and conspiracies, risks generating conflicts that would suck its neighbours, including Brazil – particularly its Mato Grosso state – into their maelstrom.


Nous ne devrions pas - nul d’entre nous, surtout pas ceux qui sont directement concernés par ces changements - exagérer les options à notre disposition pour atténuer cela.

None of us should exaggerate – especially for those who are directly concerned with these changes – what is at our disposal to do in order to counter this.


Une fois de plus, nous devons réitérer l'intérêt d'utiliser tous les moyens à notre disposition, surtout ceux prévus dans l'accord de Cotonou, ainsi que notre coopération avec la communauté des pays ACP et, concrètement, avec les pays africains, afin d'éviter et de corriger des agissements plus que douteux comme ce qui vient de se produire au Tchad.

Yet again we must reiterate the need to use all the means at our disposal, especially those provided for in the Cotonou Agreement, and our cooperation with the community of ACP countries, particularly the African ones, to prevent and to correct highly dubious acts such as those that have just occurred in Chad.


Tout d'abord, je crois qu'il est important de dire que ces deux rapports d'initiative ont pour objectif de constituer un instrument et une incitation en vue des étapes ultérieures que la Commission, le Parlement et les États membres devront franchir, justement parce qu'ils sont centrés sur les instruments que nous devons avoir à notre disposition, tant pour la phase de programmation que pour la phase d'évaluation de l'impact que les politiques que nous élaborons ont sur la vie concrète et réelle de nos concitoyens, et surtout des femmes. ...[+++]

First of all, I think it is important to say that these two initiative reports aim to be a tool and a stimulus for the subsequent steps that the Commission, Parliament and the Member States have to achieve, because they focus on the tools that we should have available both at the planning stage and at the stage of assessing the impact that the policies we issue have on the actual, real lives of our citizens, especially women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre disposition surtout ->

Date index: 2025-04-01
w