Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre côté nous évoluons nous aussi » (Français → Anglais) :

De notre côté, nous pensons, à côté du commerce, que notre partenariat devrait comprendre la sécurité, la défense et la politique étrangère, mais aussi la justice et les affaires intérieures et certains secteurs comme l'aviation ou la pêche.

From our point of view, we think that in addition to trade, our partnership should include security, defence and foreign policy, as well as justice and home affairs and include some sectors such as aviation and fisheries.


Nous pourrions dire, tant de notre côté que, peut-être aussi, du vôtre, qu'en Amérique du Nord dans l'ensemble, il semble qu'on ne fait pas d'efforts pour faire venir des gens.

We could say, both on our side and maybe on your side too, in North America as a whole, it looks as though people are not making an effort to bring people in.


A côté de notre responsabilité collective, à 27, le Brexit fait aussi naître pour chacun d'entre nous une responsabilité individuelle.

Alongside our collective responsibility, as 27, Brexit also gives rise to individual responsibility for each of us.


M. Del Mastro parle d'urgence en ce qui concerne l'industrie, et nous comprenons, mais de notre côté, il y a aussi l'urgence de protéger les ayants droit de cette perte de 126 millions de dollars qu'entraînerait, sur le plan des redevances, l'adoption de ce projet de loi.

Mr. Del Mastro talked about a sense of urgency as far as the industry is concerned. While we appreciate that, we also feel a sense of urgency in terms of protecting rights holders from the $126-million loss in royalties the passage of this bill will mean for them.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «Pour améliorer notre gestion des migrations, nous devons continuer à mettre en œuvre notre approche globale qui consiste non seulement dans la relocalisation et la réinstallation, mais aussi dans l'entrée en opération du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et dans un engagement permanent avec la Turquie.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "To improve our management of migration we need to continue to implement our comprehensive approach – from relocation and resettlement, to the operationalisation of the European Border and Coast Guard and through continued engagement with Turkey.


De notre côté, nous évoluons nous aussi, puisque nous gérons des entreprises de vente au détail ou des établissements qui affichent une marque de commerce, nous aussi évaluons les forces du marché en vue d'établir le prix de vente définitif.

Likewise, from the standpoint of the way we operate the retail or the commercial branded businesses, we too are looking at the market forces establishing the ultimate selling price to consumers, and there is no attempt to cross-subsidize or subsidize by virtue of integration one business versus another.


Mais il s’agit d’une réalité choquante qu’il faut reconnaître et même qu’il faut marquer, comme nous l’avons fait aujourd’hui, pour entreprendre, de notre côté, au moins un devoir de mémoire, et aussi d’autres responsabilités.

It was, however, a shocking fact that must be acknowledged and even commemorated, as we did today, since, in addition to our other responsibilities, we for our part have at least a duty to remember.


C’est à cela que nous devons vouer nos efforts communs, chacun de notre côté dans le cadre de nos responsabilités. Collaborons honnêtement, en toute confiance et de manière constructive et productive, et ce non seulement pour notre propre bien-être, mais aussi parce que c’est cela que les citoyens attendent de nous.

It is to this that we must devote our shared efforts, each with our own task to perform, and so let us work together honestly, faithfully, constructively and productively – not for the sake of our own comfort, but because it is what people now expect of us.


Le 11 septembre, nous avons compris que nous évoluons dans un contexte mondial et que nous faisons face à des enjeux mondiaux car d'une part, notre économie est étroitement liée à celle de nombreux autres pays du monde et, d'autre part, notre sécurité individuelle est elle aussi intimement liée à celle de nos voisins et de nos alliés.

September 11 has shown us that we live in a global environment with global challenges, where our economy is intimately entwined with the economies of countries around the world, where our individual security is intimately entwined with the security of our neighbours and our allies.


Nous avons bien travaillé - les résultats étaient en tout cas bons - en ce qui concerne les audiences sur l'aéroport Pearson. Cependant, je tiens à préciser que, de notre côté, sans notre leader, John Lynch-Staunton, dans les coulisses, nous n'aurions jamais obtenu d'aussi bons résultats, et je vous en remercie, John.

We did well - certainly the results were good - on the Pearson airport hearings, but I want it on record, from our side, that without our leader, John Lynch-Staunton, behind the scenes we would not have produced those tremendous results, and I thank you for that, John.




D'autres ont cherché : notre     notre côté     notre côté nous     aussi     tant de notre     nous     peut-être aussi     côté de notre     côté     chacun d'entre nous     brexit fait aussi     pour améliorer notre     des migrations nous     nous évoluons     évoluons nous aussi     comme nous     chacun de notre     cela que nous     d'une part notre     elle aussi     jamais obtenu d'aussi     notre côté nous évoluons nous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre côté nous évoluons nous aussi ->

Date index: 2023-10-14
w