Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre commission est très révélatrice puisqu » (Français → Anglais) :

Mme Dupuis: Je dirais que dans le domaine de la médiation et du rapprochement des parties, l'expérience de notre Commission est très révélatrice puisqu'elle aide parfois les parties à s'entendre, à régler certaines des revendications.

Ms. Dupuis: I would say that the experience of this commission in mediation and facilitation, bringing the parties together, is very telling, in that it helps some parties to reach agreements, to settle some of these claims.


Par conséquent, étant donné que notre horaire est très chargé puisque nous aurons deux semaines de relâche en mars et en avril, il y a lieu de procéder à une étude préliminaire si l'on veut approfondir ce dossier capital comme il se doit.

Therefore, looking at our very busy calendar, with two constituency weeks happening in both March and April, in order to really address this important issue, a pre-study is appropriate.


Au Royaume-Uni, la qualité des documents initiaux était très variable; elle était élevée pour la Cornouaille et les Îles Scilly, mais pas pour l'Irlande du Nord, puisque la Commission a déclaré initialement non recevable le plan y afférent dans un contexte parfois difficile.

Within the United Kingdom, the quality of the initial documents varied widely, ranging from the higher quality achieved for Cornwall and the Isles of Scilly to that for Northern Ireland, initially declared inadmissable by the Commission, where the background conditions were sometimes difficult.


Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


Les réponses à la consultation publique ont été très utiles pour renforcer les politiques de la Commission et pour faire en sorte que notre cadre soutienne la croissance et l'investissement dans l'Union».

The responses to the public consultation have been valuable in strengthening the Commission's policies, and in ensuring that our framework supports European growth and investment".


Selon les pouvoirs publics chinois, les programmes liés aux capitaux propres sont, lorsqu'ils existent, des subventions ad hoc atypiques en ce qu'elles ne concernent qu'un seul bénéficiaire et ne s'appliquent pas en vertu d'une réglementation particulière et, puisque "la Commission sait très bien que les sociétés soumises au droit résiduel n'ont non seulement pas reçu ces subventions, mais n'auraient même pas pu en bénéficier compte tenu du caractère ad hoc de celles-ci", ces subventions ne devraient pas faire l'objet de mesures compensatoires.

In the view of the GOC the equity programmes are unique ad-hoc subsidies, to the extent they exist, in that that they apply only to one particular recipient and not pursuant to any particular legislation and since "the Commission knows for a fact that the companies subject to the residual duty not only did not receive, but could not have received given their ad-hoc nature" these subsidies, they should not be countervailed.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Le directeur, Abdul Quaar Noorzai, a déclaré à des journalistes que les moyens d'action de la commission sont très limités puisqu'elle a très peu de personnel, que l'une des provinces d'Afghanistan est inaccessible parce que trop dangereuse et que l'accès aux prisons a été refusé à ses représentants.

That head, Abdul Quadar Noorzai, told reporters that his commission is not in a position to do a whole lot since it has next to no staff, one of the provinces in Afghanistan is too dangerous to enter, and that his people have been denied access to prisons.


Notre population est très jeune, puisque 47 p. 100 de nos résidents ont moins de 20 ans, comparativement à la moyenne nationale de 30 p. 100. La moitié de notre population est composée d'enfants et de jeunes.

We have a very young population, with 47% of our residents being below 20 years of age, compared to the national average of 30%. Half our population is comprised of children and youth.


Notre ministère est très actif, puisque la recommandation est sur mon bureau et je la regarderai dans les prochaines heures.

Our department is very active, since the recommendation is on my desk, and I will look at it within the next few hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre commission est très révélatrice puisqu ->

Date index: 2023-10-23
w