Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre commerce dépasse depuis " (Frans → Engels) :

La mer Baltique fait partie de notre histoire et de notre culture commune depuis la fin de l’âge glaciaire, au-delà de l’époque des Vikings, au-delà du commerce pendant le Moyen-âge, au-delà de la «mer de la liberté» pendant la Guerre froide, et c’est à présent une mer que nos parents et nos enfants aiment et que nous avons la responsabilité de gérer.

The Baltic Sea has been part of our common history and culture since the end of the Ice Age, past the time of the Vikings, past the trade during the Middle Ages, past the ‘sea of freedom’ during the Cold War, and now it is a sea that our parents and children love and that we have a responsibility to manage.


Aujourd'hui, la portée oecuménique de notre Patriarcat dépasse, de loin, les frontières de son enracinement physique à la croisée de l'Europe et de l'Asie, dans cette ville qui nous héberge depuis notre fondation, il y a 17 siècles.

Today, the ecumenical scope of our Patriarchate extends far beyond the boundaries of its physical presence at the cusp of Europe and Asia, in the same city we have inhabited for the seventeen centuries since her founding.


Nos exportations de services ne représentent que 12,8 p. 100 de nos exportations totales, ce qui est très inférieur à la moyenne mondiale de 19,6 p. 100 enregistrée en 2004 et à la part des États-Unis, qui dépasse les 29 p. 100. Notre part est également très inférieure à celle d’autres économies semblables à la nôtre, comme l’Australie qui se situe à 22 p. 100. Bref, notre économie est de plus en plus axée sur les services, mais notre commerce n’a pas suivi.

Our services exports are only 12.8% of our total exports, considerably below the 2004 world average of 19.6% and the U.S. share of just over 29%. Our share is also well below the share of other economies similar to Canada's, such as Australia's, which sits at 22%.


M. Keith Martin: Monsieur Hart, vous avez mentionné un fait très important, à savoir que notre commerce dépasse depuis pas mal de temps la capacité de notre frontière, et c'était le cas bien avant le 11 septembre.

Mr. Keith Martin: Professor Hart, you mentioned the very important point that our trade has been exceeding our border capacity for some time, even before September 11.


Sans nous – sans notre aide, sans notre coopération – ils ne sortiront pas de la situation décrite dans le rapport Martens, parce qu’ils ont non seulement besoin du commerce, mais aussi d’aide et de relations équitables pour leur permettre de dépasser leur passé, dont nous sommes clairement en partie responsables.

Without us – without our help, without our cooperation – they will not get out of the situation described in the Martens report, because they need not just trade but also aid and equal relationships to enable them to move beyond their past, for which, clearly, we are partly responsible.


Depuis plus de 10 ans, notre commerce transpacifique dépasse notre commerce transatlantique.

For over a decade, our trans-Pacific trade has exceeded our transatlantic trade.


Comme le signalait très justement M. le commissaire, cet accord s’inscrit dans la lignée de l’accord d’association avec le Mexique, qui a effectivement entraîné une augmentation des échanges commerciaux depuis son entrée en vigueur et il s’agit d’un accord dont la portée dépasse largement ces exigences étant donné qu’il prévoit une libéralisation de 100 % des échanges, objectif dépassant de loin les prévisions établies par la négociation de l’Organisation mondiale du commerce ...[+++]

This agreement – as the Commissioner quite rightly pointed out – takes a similar approach to the Association Agreement with Mexico which has lead to an increase in commercial transactions since its entry into force and which is an agreement which goes much further than these requirements, since it provides for the liberalisation of 100% of transactions, many going much further than the forecasts established in the negotiations of the World Trade Organisation.


Durant ces cinquante dernières années, l'Union européenne et les États-Unis ont contribué à la création et au développement des normes et des institutions responsables de la promotion de la paix et de la prospérité dans le cadre de diverses enceintes internationales, que ce soient les Nations unies, l'OTAN, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce ; depuis deux générations, la relation euro-américaine garantit la paix dans notre continent et actuellement, alors que ...[+++]

Over the last fifty years, the European Union and the United States have helped create and develop the rules and institutions responsible for promoting peace and prosperity within many different international forums, including the United Nations, NATO, the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organisation. For two generations the Europe-America link has ensured peace in our continent, and now, when Europe is closer than ever to achieving its dream of reunification, we bear the responsibility of maintaining and expanding our understanding with the United States, renewing our commitment to stand shoulder to shoul ...[+++]


Notre commerce avec ces pays dépasse maintenant de beaucoup le commerce entre l'Amérique du Nord et l'Europe et cela va continuer.

It is much larger than the North America-European trade by far and will continue to outpace it.


Notre commerce bilatéral dépasse un milliard de dollars par jour. C'est le plus grand commerce mondial entre deux pays.

Our bilateral trade exceeds one billion dollars per day, which is the highest figure for trade between two countries in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre commerce dépasse depuis ->

Date index: 2024-06-09
w