Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre collègue doris pack aborde " (Frans → Engels) :

La Suisse se rapprochera encore plus de l’Union européenne, et l’Union européenne comprendra mieux la Suisse. Comme l’a mentionné notre collègue Doris Pack, nous pourrons nous attendre à de meilleurs résultats aux référendums.

Switzerland will come even closer to the European Union, and the EU will understand Switzerland better; as our colleague Doris Pack mentioned, we will be able to anticipate better results in referenda.


- L’excellent rapport de notre collègue Doris Pack aborde enfin un sujet culturel que l’on a trop tendance à considérer comme un art mineur, alors qu’il est l’Art par essence puisqu’il amène le rêve, le voyage, l’enfance, la sculpture des formes, la musique, la tragédie, la poésie, en mêlant le courage et la sensibilité.

(FR) Mrs Pack’s excellent report finally addresses a cultural issue that is all too often seen as a minor art form, whereas in fact it is art in its purest form, as it mixes dream, travel, childhood, body patterns, music, tragedy and poetry in a blend of courage and sensitivity.


C’est dans ce souvenir que je ne saurais trop me féliciter du rapport de notre collègue Doris Pack, dont le Parlement connaît l’engagement et salue le dévouement avec lequel elle œuvre depuis toujours à la réconciliation dans ce pays, jadis pacifique et multiethnique, comme elle le dit dans son rapport.

With this memory in mind, I cannot overstate my satisfaction with the report by our fellow Member, Mrs Pack, whose commitment Parliament recognises and to whom it pays tribute for the dedication with which she has always worked to bring about a reconciliation in that country which, as she points out in her report, was once peaceful and multi-ethnic.


Monsieur le Président, je voudrais féliciter ma collègue de son excellent exposé et d'avoir abordé les raisons profondes qui ont fait que notre collègue de Sherbrooke a proposé cette motion.

Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague for her excellent speech and for having addressed the important reasons our colleague from Sherbrooke put forward this motion.


Comme il a déjà été mentionné, notre collègue a d'abord été enseignant après des études à Glace Bay et à l'Université St. Francis Xavier.

As has been said, our colleague began as a teacher, schooled in Glace Bay and St. Francis Xavier University.


Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, comme notre collègue, reconnaître le travail de M. Broadbent et dire que tous ses collègues à la Chambre et, selon moi, les Canadiens reconnaissent sa décence et le grand respect qu'il avait pour la confiance que les gens avaient placée en lui en le chargeant de les représenter à la Chambre.

Mr. Speaker, first I want to join with my colleague in recognizing the work of Mr. Broadbent and in saying that all of his colleagues in the House and, I believe, the people of Canada recognize his decency and the great respect he had for the trust the people put in him in being a representative in this House.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter notre collègue pour le dépôt de son projet de loi, même si la première lecture que nous en avons faite au Bloc québécois — nos services de recherche, mes collègues et moi — nous amenait à être plutôt inquiets de la possibilité que certains comportements puissent être inutilement criminalisés.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate our colleague for introducing his bill, even though when we first read it in the Bloc Québécois, my colleagues and I and our research service were somewhat concerned about the possibility that it might be criminalizing some behaviour for no reason.


Je souhaite tout d'abord féliciter et remercier les deux rapporteurs pour leur excellent travail et je souhaite également mettre l'accent sur l'action de notre collègue Doris Pack qui a permis la négociation d'un protocole sur le sport annexé au traité d'Amsterdam.

I wish, first of all, to express my thanks and congratulations to the two rapporteurs for their excellent work, and I should also like to highlight the action of our colleague Doris Pack, who paved the way for the negotiation of the protocol on sport which is annexed to the Treaty of Amsterdam.


Je suis tout à fait d’accord avec notre collègue Doris Pack que ce doit être là une précondition à toute levée de sanction.

I agree entirely with our colleague Doris Pack when she says that this must be a precondition for any lifting of sanctions.


J'espère que John Crosbie n'écoute pas notre débat de ce soir (2115) M. Geoff Regan (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue de St. John's-Ouest d'avoir saisi aujourd'hui la Chambre de cette question importante de la situation des pêches de l'Atlantique.

I hope John Crosbie is not hearing this discussion tonight (2115) Mr. Geoff Regan (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I want to begin by thanking my hon. colleague from St. John's West for raising this issue today and for bringing this important matter of the state of the Atlantic fishery to the floor of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue doris pack aborde ->

Date index: 2021-08-06
w