Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre assemblée corrige vigoureusement » (Français → Anglais) :

Le rapport Kaufmann voté par notre assemblée corrige vigoureusement ce contresens, et nous l'en félicitons, mais il omet de préciser que la démocratie représentative est à son tour faussée, voire dénaturée, lorsque la démocratie nationale n'y occupe pas le premier rang.

The Kaufmann report, voted for by our House, vigorously corrects this fallacy, and we are pleased about that, but it fails to point out that representative democracy is, in turn, disturbed, even distorted, if national democracy is not at centre stage.


Les sénateurs voudront bien regarder également les propos du sénateur Comeau, transcrits à la page 2464. Il demandait en somme à notre assemblée la possibilité de corriger une erreur — et je crois que c'est juste et équitable. Il a dit :

If honourable senators also look at Senator Comeau's remarks at page 2464, when he was basically appealing to the house for relief from a mistake — and I think that is fair and just — he said:


Nous devons de nouveau nous dresser contre ces propos écœurants et je souhaite, ici et maintenant, dénoncer vigoureusement la nouvelle publication révoltante et abjecte de M. Giertych, député de notre Assemblée, qui vient de faire distribuer son deuxième opuscule où il laisse supposer que les homosexuels seraient des malades.

We must once again take a stand against these sickening remarks, and I should like, here and now, vigorously to denounce the new revolting and despicable publication by Mr Giertych, a Member of our Parliament, who has just had his second pamphlet distributed, in which he implies that homosexuals are sick.


Monsieur le Président, lors d'une commission parlementaire tenue hier à l'Assemblée nationale, le ministre des Finances du Québec et le PDG de l'Autorité des marchés financiers ont rappelé, à l'instar du FMI, de la Banque mondiale et de l'OCDE, l'efficacité de notre système décentralisé de réglementation des valeurs mobilières et ils ont dénoncé vigoureusement le projet des conservateurs d'une commission pancanadienne unique.

Mr. Speaker, during a parliamentary committee meeting yesterday at the National Assembly, the Quebec finance minister and the CEO of the Autorité des marchés financiers again spoke of the efficiency of our decentralized system of securities regulation, which also has the support of the IMF, the World Bank and the OECD.


Le sort des infirmières bulgares en Libye est incontestablement atroce et cette Assemblée doit protester vigoureusement contre cette situation, mais cela ne justifie pas notre exigence d’abolition universelle de la peine de mort.

Awful as the fate of the Bulgarian nurses in Libya is, and while this House should be vigorous in protesting against their situation, it does not justify us demanding a global ban on the death penalty.


J'ai la ferme conviction que notre assemblée n'a jamais contribué de façon aussi pertinente et aussi vigoureuse au bien public.

It is my firm belief that this body has never been so relevant and vibrant in terms of its contribution to the public good.


Pour notre part, à l'instar de l'Assemblée des Premières Nations, nous voulons corriger ce mode alternatif de règlement des conflits et non l'abolir.

Our point, and the point of the Assembly of First Nations, is we want to correct the alternative dispute resolution system, not abolish it.


Il est donc important que l'Assemblée corrige ces conceptions erronées. Premièrement, il convient de souligner que la pêche du lançon est une pêche propre : les prises accessoires sont relativement inhabituelles et, si on a recensé, à l'occasion, des prises de jeunes églefins dénoncées à grand renfort de publicité ou d'autres prises accessoires débarquées par des chalutiers industriels danois, ces cas ont été portés à notre connaissance du fait que le Danemark dispose d'un régime d'inspection ...[+++]

Firstly, it is worth pointing out that the sandeel fishery is a clean fishery: by-catch is relatively unusual and where, on occasion, there have been well-publicised cases of juvenile haddock or other by-catch being landed by Danish industrial trawlers, these cases have been brought to our attention because Denmark has an effective inspection and monitoring regime with very strict discipline and very stringent punishments for offenders.


Il en va relativement de même de l’autorégulation, pour laquelle il était évident, depuis le début, que nous ne voulions ni ne pouvions l’empêcher, mais il doit être clair que l’autorégulation ne doit pas infirmer le pouvoir législatif de cette Assemblée. Mais, comme l’a très clairement dit Mme Frassoni, nous devons entreprendre des actions vigoureuses afin de nous attaquer aux menaces visant à restreindre notre pouvoir législatif.

Much in the same way as with self-regulation, it was evident to us from the outset that we neither want nor are able to prevent it, but it must be clear that self-regulation must not nullify this House’s legislative competence, but, as Mrs Frassoni has made very clear, we must be firm in taking action to deal with any threat to curtail our legislative competence.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, nous remercions la ministre et nous nous félicitons de cette déclaration : les opinions exprimées dans notre honorable assemblée seront communiquées et, espérons-nous, défendues vigoureusement à la table du Cabinet.

Senator Kinsella: Honourable senators, we thank the minister and welcome her declaration that the views that are expressed in this honourable house will be brought forward, and hopefully advanced and defended vigorously around the government table.


w