Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment rendu visite " (Frans → Engels) :

De hauts fonctionnaires européens se sont rendus au Bahreïn, où ils ont notamment rendu visite à un activiste des droits de l'homme emprisonné.

Visits have been made to Bahrain by senior EU officials, who inter alia. visited a human rights activist in prison.


Nous avons créé des liens avec les représentants timorais, notamment Bishop Belo, Ramos-Horta et Xanana Gusmao, ainsi qu'un certain nombre d'ONG auxquelles j'ai moi-même rendu visite quand je suis allé en Indonésie en 1997.

We have maintained contact actively with the East Timor representatives, including Bishop Belo, Ramos-Horta and Xanana Gusmao, as well as a number of NGOs who I visited personally when I was in Indonesia in 1997.


Nous avons créé des liens avec les représentants timorais, notamment Bishop Belo, Ramos-Horta et Xanana Gusmao, ainsi qu'un certain nombre d'ONG auxquelles j'ai moi-même rendu visite quand je suis allé en Indonésie en 1997.

We have maintained contact actively with the East Timor representatives, including Bishop Belo, Ramos-Horta and Xanana Gusmao, as well as a number of NGOs who I visited personally when I was in Indonesia in 1997.


F. considérant que les violations des libertés fondamentales et des droits de l'homme demeurent largement répandues en Égypte; considérant que les violences, l'incitation à la violence et le harcèlement à l'encontre des opposants politiques, des journalistes et militants de la société civile ont encore connu une recrudescence à l'approche du référendum; considérant que de nombreux militants politiques et de la société civile, notamment Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel, du Centre égyptien pour les droits économiques et sociaux, Ahmed ...[+++]

F. whereas violations of fundamental freedoms and human rights remain widespread in Egypt; whereas violence, incitement and harassment against political opponents, journalists and civil society activists further increased in the run-up to the referendum; whereas many political and civil society activists, including Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel from the Egyptian Centre for Economic and Social Rights, and Ahmed Maher and Ahmed Douma, leaders of the April 6 movement, as well as members of various political parties, were arrested an ...[+++]


La Haute Représentante a notamment rendu compte de la visite qu'elle a effectuée dans le pays le 13 mai.

The High Representative reported in particular on her visit to Bosnia and Herzegovina on 13 May.


− (EN) La semaine dernière, j’ai rendu visite à l’horticulteur-producteur Johnson, basé à Wixley, dans ma circonscription. Les employés m’ont fait part de leurs inquiétudes quant à certains éléments du «paquet pesticides», notamment les critères stricts visant à éliminer progressivement certains pesticides pour lesquels il n’existe pas encore de substitut.

− I visited the horticulturalist producer Johnson of Wixley in my constituency last week, where they expressed concerns about some elements of the recent pesticides package, particularly the strict cut-off criteria on certain pesticides where there are, as yet, no substitutes.


− (EN) La semaine dernière, j’ai rendu visite à l’horticulteur-producteur Johnson, basé à Wixley, dans ma circonscription. Les employés m’ont fait part de leurs inquiétudes quant à certains éléments du «paquet pesticides», notamment les critères stricts visant à éliminer progressivement certains pesticides pour lesquels il n’existe pas encore de substitut.

− I visited the horticulturalist producer Johnson of Wixley in my constituency last week, where they expressed concerns about some elements of the recent pesticides package, particularly the strict cut-off criteria on certain pesticides where there are, as yet, no substitutes.


Les commissaires se sont activement rendus dans les États membres, où ils ont notamment rendu visite aux parlements nationaux.

Commissioners have been active in visiting Member States, including visits in the national Parliaments.


La Commission africaine nous a rendu visite la semaine dernière. Quand elle nous a présenté son programme politique - en ce qui concerne notamment la famine, la guerre, le SIDA, la désertification et l’analphabétisme -, tous nos petits problèmes européens ont soudainement semblé gérables.

The African Commission came to see us last week, and when it presented its political agenda – with regard in particular to famine, wars, AIDS, desertification and illiteracy – our European problems suddenly seemed manageable.


Étant donné leur âge, étant donné l'esprit qui règne à l'approche de Noël et de la nouvelle année, étant donné les fêtes d'Hannoucah, on devrait aider ces personnes, qui ont la sympathie de tous les Montréalais et de tous ceux qui ont examiné la documentation, notamment des députés libéraux qui leur ont rendu visite et qui en sont arrivés à la même conclusion.

Considering their age, and in the spirit of Christmas, the New Year and Hanukkah, something should be done for these people, who have the sympathy of everybody in Montreal and everyone who reviews the documentation, including many Liberal members who have been visiting them and have come to the same conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment rendu visite ->

Date index: 2023-02-02
w