Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment les moyens de préserver notre identité distincte » (Français → Anglais) :

Je suis persuadé que la mise en œuvre de cette résolution permettra à l'Union européenne non seulement de promouvoir une résolution pacifique de la question tibétaine par le biais de négociations plus consistantes, plus efficaces et plus créatives, mais également d'apporter son soutien à d'autres besoins légitimes du peuple tibétain, en nous donnant notamment les moyens de préserver notre identité distincte.

I strongly believe that the implementation of this resolution will enable the European Union not only to help promote a peaceful resolution of the Tibetan issue through negotiations in a more consistent, effective and creative way but also provide support for other legitimate needs of the Tibetan people, including ways and means to preserve our distinct identity.


19. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations ...[+++]

19. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Rep ...[+++]


14. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations menés ...[+++]

14. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Rep ...[+++]


14. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations ...[+++]

14. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Rep ...[+++]


15. engage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'Union européenne à nommer un représentant spécial de l'Union européenne pour le Tibet afin de faire progresser le respect des droits fondamentaux du peuple tibétain, et notamment de son droit à préserver et à développer son identité distincte et ses manifestations religieuses, culturelles et linguistiques; soutient le dialogue constructif et les négociations ...[+++]

15. Encourages the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy of the EU to appoint an EU Special Representative for Tibet in order to advance the respect for human rights of the Tibetan people, including their right to preserve and develop their distinctive identity and its religious, cultural and linguistic manifestations; support constructive dialogue and negotiations between the government of the People’s Rep ...[+++]


La relation entre les peuples autochtones et le gouvernement canadien durant la plus grande partie de notre histoire commune est faite d'injustices, mais notre identité distincte, notre moyen de subsistance et notre histoire se confondent avec cette terre.

The relationship between aboriginal people and the Canadian government through most of our shared history has been one that has been inequitable, but our nationhood, our distinct identity, our livelihood and our history is of this land.


Une des questions importantes pour nous est la préservation de notre identité tibétaine distincte dans laquelle la langue joue un grand rôle.

One of the issues for us is the preservation of our distinctive Tibetan identity, in which language is one of the key issues.


Dans notre désir de résister aux pressions américaines et de préserver notre culture distincte, nous pouvions voir que c'est en raffermissant nos liens économiques intérieurs que nous pourrions nous former une identité et accroître notre unité.

In those days, in our bid to resist American pressures and maintain a distinct culture, we could see that strengthening our internal economic ties would be the foundation of our identity and our unity.


Nous croyons notamment qu'il faut définir l'identité et la vision de l'avenir du Canada en nous fondant sur une nouvelle évaluation de notre territoire et sur l'importance extrême que représentent pour notre bien-être l'exploitation, le développement, le renouvellement et la préservation de nos ressources naturelles et de notre milieu physique.

One of the principles of the party is that we believe Canada's identity and vision for the future should be rooted in and inspired by a fresh appreciation of our land and the supreme importance to our well-being of exploring, developing, renewing and conserving our natural resources and physical environment.


C'est ainsi que le Conseil confirme que l'intégration du commerce des textiles et de l'habillement dans le GATT doit se faire sur la base de règles et disciplines renforcées et il invite les Etats-Unis et les autres partenaires, y compris les pays exportateurs, à faire des offres qui repondent à l'objectif communautaire de l'harmonisation tarifaire. - Concernant les subventions, le Conseil a pris note des amendements déposés par la Communauté au mois de décembre 1992 et a confirmé l'orientation suivie par la Commission et l'a invité à poursuivre son action à la lumière des clarifications advenues à ce jour. - Concernant l'acier le Consei ...[+++]

The Council thus confirmed that the integration of the textiles and clothing trade in the GATT had to be achieved through stricter rules and greater discipline and invited the United States and the other partners, including exporting countries, to put forward offers which met the Community objective of tariff harmonization; - on the question of subsidies, the Council noted the amendments lodged by the Community in December 1992, confirming the guidelines followed by the Commission and asking it to continue its action in the light of ...[+++]


w