Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment l'impact qu'elle " (Frans → Engels) :

Que pensez-vous de l'idée de procéder à un examen approfondi des politiques que sont en train d'élaborer les Américains, étant donné l'impact qu'elles vont avoir sur les points frontaliers et, notamment, la mobilité des personnes?

What do you think of the idea of having a closer examination of where the Americans are going as they develop the policies that are going to affect those border points when it comes to movement of people, examining our policy in light of that too? We're going to establish our own ground, there's no question about it, but if it's going to hit our country in a way that is going to hurt us economically, then we should be looking at what we're doing as well in light of that.


Elle appréciera également si les aides permettent à certains territoires de bénéficier de conditions de production plus favorables, notamment parce qu’elles engendrent des coûts de production comparativement plus faibles ou parce qu’elles conduisent à des normes de production plus élevées.

The Commission will also assess whether the aid results in some territories benefiting from more favourable production conditions, notably because of comparatively lower production costs as a result of the aid or because of higher production standards achieved through the aid.


Question n 140 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’exploitation des sables bitumineux ainsi que ses répercussions sur l’environnement et les collectivités environnantes et leurs effets économiques: a) qu’a fait le gouvernement pour fixer des valeurs limites d’émissions atmosphériques ou de qualité de l’air compatibles avec les normes de qualité de l’air de l’Organisation mondiale de la santé; b) qu’a fait le gouvernement secteur par secteur pour réglementer les émissions carboniques des sables bitumineux afin que l’industrie des sables bitumineux réduise ses émissions de gaz à effet de serre (GES) et contribue ainsi à atteindre l’objectif que le Canada s’est fixé de réduire les siennes de 17 % par rapport à 2005; c) ...[+++]

Question No. 140 Ms. Kirsty Duncan: With respect to development of the oil sands, its impacts on the environment and surrounding communities, and the economic effects of these impacts: (a) what, if any, steps has the government taken to establish air emission limits or air quality standards to achieve the World Health Organization’s Air Quality Guidelines to protect air quality and human health; (b) what, if any, steps has the government’s sector-by-sector approach taken to regulate carbon emissions in the oil sands to ensure the oil ...[+++]


(18) Il y a lieu que la personne soupçonnée ou poursuivie soit autorisée à renoncer au droit d'accès à un avocat, pour autant qu'elle ait pleinement connaissance des conséquences d'une telle renonciation, notamment parce qu'elle a rencontré un avocat avant de prendre cette décision et qu'elle a les aptitudes nécessaires pour comprendre ces conséquences, et pour autant que cette renonciation ait été exprimée librement et sans équivoque.

(18) The suspect or accused person should be allowed to waive the right to a lawyer, as long as they are fully aware of the consequences of the waiver, notably because they have met with a lawyer before making this decision and have the necessary capacity to understand these consequences and provided that the waiver is given freely and unequivocally.


souligne que, bien qu'elles représentent une part essentielle du marché européen, les PME ne sont pas impliquées de manière adéquate dans le système de normalisation et qu'elles ne peuvent dès lors pas retirer tous les bénéfices qui découlent de la normalisation; estime qu'il est essentiel de renforcer leur représentation dans le système et leur participation à ce dernier, notamment dans les commissions techniques au niveau national; demande à la Commission d'identifier, par le biais de l'analyse d' ...[+++]

Stresses that SMEs, although they represent an essential part of the European market, are not adequately involved in the standardisation system and cannot, therefore, exploit entirely the benefits derived from standardisation; believes that it is essential to improve their representation and participation in the system, especially in the technical committees at national level; asks the Commission to identify, through its impact assessment in the context of the revision of the European standardisation system, the best way to reach this aim, evaluating the necessary funding to help SMEs;


note que la zone mer du Nord/Manche comprend le territoire marin de la mer du Nord et les passages vers la mer Baltique (Skagerrak et Kattegat), vers l'Atlantique (Manche) et vers l'océan Arctique, ainsi que les régions côtières bordant ce territoire marin, pour autant qu'elles soient directement ou indirectement liées à la mer, soient influencées par elle ou aient elles-mêmes un impact sur elle.

notes that the North Sea-Channel area comprises the marine area of the North Sea and the passages to the Baltic Sea (Skagerrak and Kattegat), to the Atlantic (English Channel) and to the Norwegian Sea, as well as the coastal regions that surround it to the extent that they are directly or indirectly connected with the sea, influence it or are influenced by it.


Toutefois, lorsqu'elle évaluera ces mesures, la Commission devra notamment déterminer si elles encouragent effectivement les investisseurs à fournir du capital-investissement aux entreprises cibles et si elles sont susceptibles de déboucher sur la prise de décisions d'investissement dans une optique commerciale (c'est-à-dire motivées par la recherche d'un profit), comme il est expliqué à la section 4.3.

However, the Commission's assessment of such measures will include whether they encourage market investors to provide risk capital to the target enterprises and are likely to result in investment decisions being taken on a commercial (that is, a profit-driven) basis, as further explained in section 4.3.


Il y a essentiellement deux points qui devraient susciter des préoccupations: l'impact que la redéfinition du mariage pourrait avoir sur les autorités et les institutions religieuses, et l'impact qu'elle pourrait avoir sur les autorités non religieuses qui célèbrent des mariages civils et qui délivrent des licences de mariage.

Essentially there are two points that should raise concern: the impact that redefinition of marriage could have on religious officials and institutions, and the impact that it could have on non-religious officials who perform civil marriages and issue marriage licences.


Compte tenu toutefois de la complexité du marché mondial du sucre, la réforme ne doit pas perdre de vue les répercussions au plan international, notamment l'impact qu'elle pourrait avoir sur les pays ACP.

Given the complexity of the world sugar market, reform would also need to keep a close eye on its effect in the international context, especially with respect to the impact it may have on ACP countries.


Il nous semble évident à nous et à quiconque s'est penché sur le sujet, notamment l'Association du transport aérien du Canada, l'Association canadienne des pilotes de ligne, les agences de voyage du Canada, les compagnies aériennes et les administrations aéroportuaires régionales, que cette politique a été préparée en coup de vent sans égard à l'impact qu'elle aura sur l'industrie du transport aérien.

It is quite clear to us and anybody who has looked at this, including the Air Transport Association of Canada, the Canadian Air Line Pilots Association, the travel agencies of Canada , the airlines themselves and the regional airport authorities, that this policy was designed on the fly without regard for the impact it will have on the airline industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment l'impact qu'elle ->

Date index: 2023-12-09
w