Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos élèves vont devoir soutenir " (Frans → Engels) :

Comme nos élèves vont devoir soutenir la concurrence de certains des cerveaux les plus brillants du monde, il nous incombe de veiller à ce qu'ils soient prêts à relever les défis d'une économie mondialisée.

Our students will be competing with some of the best and brightest in the world, and it is our responsibility to ensure that they are prepared to meet the challenges of a global economy.


La conversion à l'ERTMS entraîne des coûts de transition élevés pour les exploitants ferroviaires, y compris les opérateurs de transport ferroviaire de fret, qui vont devoir investir dans de nouveaux équipements embarqués compatibles avec ce système.

Conversion to ERTMS gives rise to significant transition costs for rail operators, including rail freight operators, who will have to invest in new on-board equipment compatible with the system.


Je parie que les consommateurs qui vont apprendre que la Banque Royale, puisque vous avez mentionné la Banque Royale, exige des frais aussi élevés pour l'ouverture d'un compte vont évidemment se mobiliser et que les banques vont devoir prendre des mesures pour corriger cela.

I bet that consumers who learn that the Royal Bank, because you mentioned the Royal Bank, charges higher fees to open an account will obviously mobilize and the banks will have to take steps to remedy that.


Cela veut dire que nos clients vont non seulement devoir payer huit pour cent de plus pour leurs vêtements, mais qu'ils vont devoir payer également un montant supplémentaire de huit pour cent sur des services qui n'étaient pas taxés auparavant; le consommateur aura également un revenu disponible moindre pour ce qui est des achats de vêtement.

This means that customers will not only be faced to pay an additional 8 per cent in clothing purchases, compounded with the fact that the customers will be paying an additional 8 per cent on other services not previously taxed, but also the customer will have less disposable income to spend on clothing purchases.


Pour les gens qui vont devoir payer les pots cassés de ces actions privées, les coûts vont être très élevés, et je présume que c'est la raison pour laquelle ils sont contre.

The costs to people who are going to be on the receiving end of these private actions are going to be significant, and I guess that's why they're opposed to it.


Cependant, les aéroports vont devoiraffecter leurs agents bien formés afin de pouvoir réaliser une inspection/filtrage plus rigoureuse des personnes présentant un profil à risque élevé comme, par exemple, les passagers ayant déclenché une alarme après avoir dissimulé des objets prohibés.

However, airports will have to redeploy well trained staff in order to screen more accurately those persons with considerable threat potential, for example, passengers that have caused an alarm because of hiding prohibited items.


En tant que responsables de la plus grande partie des émissions anthropiques de gaz à effet de serre qui se sont accumulées au fil du temps dans l’atmosphère, les pays développés vont devoir soutenir des mesures d’adaptation dans les pays en développement.

Being responsible for most of the historic accumulation of anthropogenic greenhouse gas emissions in the atmosphere, developed countries will need to support adaptation actions in developing countries.


Les entreprises viendront peut-être dire qu'elles vont devoir payer des impôts provinciaux plus élevés, mais si vous prenez en compte toutes les mesures, y compris le crédit et la suppression de la taxe sur le capital, je pense qu'elles vont être en meilleure position (1835) La présidente: Merci.

The companies may come and say that they're going to have to pay higher provincial taxes, but when you take into account all the measures, including the credit and the removal of the capital tax, we believe they'll be better off (1835) The Chair: Thank you.


En clair, cela signifie que, de 2003 à 2008, les États membres vont devoir renoncer à des recettes fiscales étant donné que les taux d'imposition en vigueur sont trop élevés et doivent absolument être abaissés.

Put in clear terms, this means that the Member States will have to manage without tax revenues from 2003 until 2008, as prevailing tax rates are too high and must be reduced absolutely.


Je suis fermement convaincu que ce sont les consommateurs, une fois de plus, qui vont devoir assumer le coût élevé de ces licences.

I strongly believe that consumers, once again, are going to be forced to bear the high cost of these licences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos élèves vont devoir soutenir ->

Date index: 2023-11-16
w