Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos troupes attendent depuis » (Français → Anglais) :

Ce membre de nos forces armées — qui sert fièrement notre pays, défend nos intérêts, met sa vie en danger et souhaite parrainer sa mère — attend depuis 2006, ce qui fait sept ans, et devra attendre encore quatre ans.

This member of our armed force, who is proudly serving our country, defending our interests, putting his life on the line and who wants to sponsor his mother, has been waiting since 2006, some seven years, and has another four to wait.


Les Européens ne devraient pas être pénalisés par l'inaction de leurs gouvernements. Ils attendent depuis trop longtemps ce système susceptible de leur sauver la vie.

Europeans should not have to wait any longer for a system that could save their lives just because their governments fail to act.


Un quart d’entre elles attendent depuis cinq ans la conclusion de leur procédure de recours, et 6 % attendent depuis vingt ans.

A quarter of them have been waiting for five years for their appeals to be concluded and 6% have been waiting for 20 years.


Nos troupes attendent depuis très longtemps que le gouvernement se rende compte de ce qu'il fait.

Our troops have waited long enough for the government to figure out what it is doing.


Demandant depuis longtemps la mise en place d'un "espace de paiement" unique, le Parlement ne peut que se féliciter vivement de la proposition de la Commission relative à un règlement concernant les paiements transfrontaliers en euro: on attend depuis longtemps cet acte, qui doit faire de la monnaie unique une réalité pour les consommateurs et les PME.

Given Parliament's long-standing commitment to a single payment area, it cannot but warmly welcome the Commission's proposal for a regulation on cross-border payments in euro as a long-overdue measure to make the single currency a reality for consumers and SMEs.


Enfin, et je crois que c'est le point le plus important, nous savons que cette population du Sud qui meurt aujourd'hui de ces maladies attend notre aide, et l'attend depuis longtemps.

Finally, and this is what I believe to be the most important point in this debate, is the fact that we know that the very people in the South who are dying from these diseases are urgently waiting for our help, and have been for a long time.


Ce Parlement s'occupe de lois ; les personnes qui nous ont élus - et certainement en Grande-Bretagne - s'attendent à ce que la loi soit appliquée et attendent depuis le mois d'octobre.

This Parliament deals with laws; the people who elected us – certainly in the United Kingdom – are waiting to see the law enforced and have been waiting since October.


Ce Parlement s'occupe de lois ; les personnes qui nous ont élus - et certainement en Grande-Bretagne - s'attendent à ce que la loi soit appliquée et attendent depuis le mois d'octobre.

This Parliament deals with laws; the people who elected us – certainly in the United Kingdom – are waiting to see the law enforced and have been waiting since October.


Nos citoyens attendent depuis des années que cette promesse se réalise.

The public in our countries have been waiting for years for this promise to come true.


Nos entreprises attendent depuis trop longtemps le statut de la société européenne et le cadre légal pour les inventions biotechnologiques : le Conseil doit enfin décider.

Europe's businesses have been waiting too long for a European company statute and a legal framework for biotechnological inventions: the Council must finally take some decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos troupes attendent depuis ->

Date index: 2022-03-28
w