Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos réponses nous pourrons peut-être poser " (Frans → Engels) :

M. Joe Fontana: Par simple courtoisie, nous devrions à mon avis permettre au ministre.Le ministre a déjà indiqué qu'il a l'intention de transmettre une réponse soit à M. Morrison, soit au comité, et quand nous aurons reçu cette réponse, nous pourrons nous pencher à nouveau sur la question—peut-être mardi prochain.

Mr. Joe Fontana: Maybe it's due courtesy to the minister to give this committee.I think the minister has indicated that he intended to give either Mr. Morrison or the committee a response, at which point we can deal with this a little more, maybe by Tuesday of next week.


Nous pourrons peut-être poser la question aux sociétés ferroviaires.

It may be a question we can ask the railways.


Je ne saurais toutefois répondre exactement à votre question, mais nous chercherons la réponse et pourrons peut-être vous transmettre cette information par lettre.

As for your question, I can't answer it exactly, but I will get that information and pass it along to you in writing.


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


Si nous pouvons nous en tenir à cinq minutes pour nos questions et nos réponses, nous pourrons peut-être poser davantage de questions et obtenir plus de réponses.

If we can hold our questions and answers to five minute, maybe we can get more questions and answers in.


Nous pourrons ainsi contribuer à l'élaboration d'une réponse à la mesure de cette crise de dimension mondiale.

It will allow us to shape the global response to this global crisis.


Nous pourrons ainsi contribuer à l'élaboration d'une réponse à la mesure de cette crise de dimension mondiale.

It will allow us to shape the global response to this global crisis.


On peut se poser la question, par exemple, de savoir si la réponse « harmonisée » dans les limites décrites ci-dessus à un phénomène criminel, développée au niveau de l'Union est réellement efficace.

There is the question, for example, whether the harmonised response within the limits described above to a criminal phenomenon developed in the Union really works.


On peut se poser la question, par exemple, de savoir si la réponse « harmonisée » dans les limites décrites ci-dessus à un phénomène criminel, développée au niveau de l'Union est réellement efficace.

There is the question, for example, whether the harmonised response within the limits described above to a criminal phenomenon developed in the Union really works.


S'il estime ne pas pouvoir répondre à certaines de nos questions, nous pourrons peut-être obtenir les réponses plus tard ou les poser aux autres témoins que nous accueillerons ce soir.

If there are questions that we put that he cannot answer, perhaps they can be answered at a later date or by one of the other presenters here this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos réponses nous pourrons peut-être poser ->

Date index: 2023-10-17
w