Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos régions qui seront vraiment touchés » (Français → Anglais) :

Dans le projet de loi devant nous aujourd'hui, je vois mal comment bénéficieraient de cet accord les travailleurs de nos régions qui seront vraiment touchés par les modifications, surtout celles touchant l'assurance-emploi.

In the bill before us here today, I do not see how this agreement will benefit the workers of our regions, who will be very much affected by these changes, especially those concerning employment insurance.


La forêt peut être vue comme un projet de société : des forêts en santé, vitalité de l'industrie essentielle, une occupation du territoire et le développement des régions, la valorisation des travailleurs et le passage d'un mode de cueillette à la culture de la forêt où nos travailleurs forestiers seront vraiment les jardiniers de notre patrimoine.

The forest can be seen as a social project: healthy forests, industry vitality, use of the land and regional development, supporting workers and moving from harvesting to cultivation of the forest, where our forestry workers will truly be the gardeners of our heritage.


Nous voulons tous que nos rues et nos communautés soient sûres, mais nous savons aussi que les jeunes seront durement touchés par le projet de loi.

We all want safe streets and safe communities around this table, but we know that our youth will be adversely affected by this bill.


A. considérant que la fin des quotas laitiers aura des conséquences sur l'ensemble du marché laitier européen et que les producteurs laitiers des régions montagneuses et ultrapériphériques seront particulièrement touchés, compte tenu de l'impossibilité de mettre à profit les possibilités de croissance découlant de la libéralisation dans ces régions, étant donné leurs handicaps naturels et permanents;

A. whereas the expiry of milk quotas will affect the entire European milk market and particularly dairy farmers in mountain areas and outermost regions, where it will not be possible to take advantage of the growth opportunities generated by deregulation, due to the natural and permanent handicaps of these regions;


A. considérant que la fin des quotas laitiers aura des conséquences sur l'ensemble du marché laitier européen et que les producteurs laitiers des régions montagneuses et ultrapériphériques seront particulièrement touchés, compte tenu de l'impossibilité de mettre à profit les possibilités de croissance découlant de la libéralisation dans ces régions, étant donné leurs handicaps naturels et permanents;

A. whereas the expiry of milk quotas will affect the entire European milk market and particularly dairy farmers in mountain areas and outermost regions, where it will not be possible to take advantage of the growth opportunities generated by deregulation, due to the natural and permanent handicaps of these regions;


F. considérant qu'un risque de contagion existe dans la région, étant donné que si la RCA devient un sanctuaire pour le terrorisme, le trafic de stupéfiants, le jihadisme et le banditisme, les États voisins seront également touchés; considérant que les autorités camerounaises ont temporairement fermé leur frontière avec la RCA après que les rebelles de la Séléka aient attaqué la ville fro ...[+++]

F. whereas there is a risk of contagion in the region as, if the CAR becomes a sanctuary for terrorists, narcotics traffickers, jihadists and bandits, neighbouring countries will also be affected; whereas the Cameroon authorities temporarily closed the border with the CAR after Séléka rebels attacked the border town of Toktoyo and killed a Cameroon border officer;


F. considérant qu'un risque de contagion existe dans la région, étant donné que si la RCA devient un sanctuaire pour le terrorisme, le trafic de stupéfiants, le jihadisme et le banditisme, les États voisins seront également touchés; considérant que les autorités camerounaises ont temporairement fermé leur frontière avec la RCA après que les rebelles de la Séléka aient attaqué la ville fro ...[+++]

F. whereas there is a risk of contagion in the region as, if the CAR becomes a sanctuary for terrorists, narcotics traffickers, jihadists and bandits, neighbouring countries will also be affected; whereas the Cameroon authorities temporarily closed the border with the CAR after Séléka rebels attacked the border town of Toktoyo and killed a Cameroon border officer;


F. considérant qu'un risque de contagion existe dans la région, étant donné que si la RCA devient un sanctuaire pour le terrorisme, le trafic de stupéfiants, le jihadisme et le banditisme, les États voisins seront également touchés; considérant que les autorités camerounaises ont temporairement fermé leur frontière avec la RCA après que les rebelles de la Séléka aient attaqué la ville fron ...[+++]

F. whereas there is a risk of contagion in the region as, if the CAR becomes a sanctuary for terrorists, narcotics traffickers, jihadists and bandits, neighbouring countries will also be affected; whereas the Cameroon authorities temporarily closed the border with the CAR after Séléka rebels attacked the border town of Toktoyo and killed a Cameroon border officer;


Parmi les secteurs et les régions qui seront probablement touchés — encore une fois, avec plus de deux chances sur trois — figurent la toundra, la forêt boréale et les régions montagneuses; les biomes de neige et de glace, les biomes de la banquise où vivent les phoques, les ours blancs, etc.; les ressources en eau des régions sèches; les systèmes côtiers de faible élévation, etc.

Some sectors and regions that are likely to be impacted again, more than two chances out of three are the tundra, boreal forest, and mountain regions; snow and ice biomes, with sea ice biomes involving seals, polar bears, and so on; water resources in dry regions; low-lying coastal systems; and so on.


Le projet de loi ne contient pas assez de garanties que le ministre agira de manière raisonnable, que le droit à la vie privée sera respecté et que les travailleurs touchés par une quarantaine seront vraiment protégés.

Not enough assurances are in the legislation that the minister will act in a reasonable manner, that people's privacy rights will be respected or that workers affected by the quarantine will actually be protected.


w