Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos recherches ont révélé que nous semblons manquer » (Français → Anglais) :

Nous envisageons, peut-être même encore durant cette période, d’allouer pour la première fois un financement au titre des fonds structurels à un projet d’infrastructure de recherche inclus également dans la feuille de route de l’ESFRI, le Forum stratégique européen pour les infrastructures de recherche, car une étude de ce projet a révélé qu’il avait un impact très durable sur la région, au delà du projet lui-même, et générera la création d’ ...[+++]

It is possible that even in the current period we will subsidise a research infrastructure project that is also included in the ESFRI – the European Strategy Forum on Research Infrastructures – Road map with such funds for the first time, because investigations into this project have revealed that it has a very sustained impact in a region beyond that of the project itself in that jobs will be created, not just research jobs ...[+++]


Il n’est pas simple de coordonner différentes cultures et traditions de la recherche universitaire, avec 16 grands groupes de recherche, 500 chercheurs, huit pays et le reste de l’UE qui regarde comment cela se passera réellement, en plus de tous ceux qui doivent examiner et vérifier que nous prenons les bonnes mesures et qu’elles se révèlent efficaces.

It is not easy to coordinate different academic research cultures and traditions, with 16 large research groups, 500 researchers, eight countries and the rest of the EU watching to see how this will actually go, plus everyone who is to review and check that we are doing the right things and that they are proving effective.


Toutefois, ce qui importe - et j’en discuterai quand je les rencontrerai - c’est la conclusion que: premièrement, l’on commence à manquer de vaccins même pour la grippe saisonnière, et je veux qu’ils me disent comment ils ont l’intention de résoudre ce problème et, deuxièmement, qu’en matière de recherche pour la production du vaccin, nous voulons ...[+++]ue les sociétés coordonnent leurs travaux de manière à ne pas effectuer le même travail et à éviter tout chevauchement, pour qu’elles travaillent dans différentes directions en même temps et que nous puissions parer à toutes les éventualités.

However, what is important – and I shall discuss this when I meet them – is the finding that: firstly, shortages are starting to emerge even for seasonal influenza vaccines, and I want them to tell me how they intend to resolve this problem and, secondly, that in research for the production of the vaccine, we want the companies to coordinate with each other so that they do not do the same work, so that there is no overlap, so that they move in different directions at the same time and we can cover all eventualities.


Nos recherches nous ont révélé qu'avec le début des détentions dans le cadre du projet Thread, des biens personnels ont été saisis.

I'm advised, through our research, that associated with the commencement of the detentions in Project Thread there was an amount of personal property seized by somebody.


La voie du succès pourrait se révéler cahoteuse et, vingt-cinq ans après le début des premières études, nous pourrions nous retrouver avec des demi-mesures ne correspondant en rien au niveau des recherches effectuées ni à la nécessité de réduire le nombre des issues fatales.

The road to success could be a bumpy ride and we could end up 25 years after the first research started with half measures not corresponding at all to the level of research being done and to the necessity of bringing down the number of fatal casualties.


Monsieur le Commissaire, nous aurons l'occasion prochainement d'examiner d'autres rapports de la Cour des comptes ou rapports d'audit - et cela à la lumière des explications de la nouvelle Commission : ainsi notamment celui concernant le Centre commun de recherche qui s'est révélé très critique, mais également le rapport spécial d'audit concernant un contrat très particulier conclu avec une société de consultants.

Commissioner, in the near future – and then also with the work of the new Commission in mind – we will have to deal with further Court of Auditors’ reports or audit reports, such as the one on the Joint Research Centre, which has turned out to be very critical, but also the special audit report on a very unusual contract with a consultancy firm.


De nos jours, nous ne semblons pas conscients que, chaque fois que nous allumons le téléviseur, écoutons les prévisions du temps, rendons visite au médecin, allumons notre ordinateur portable, prenons notre téléphone de voiture ou enfilons nos chaussures de course qui absorbent les chocs, nous utilisons des produits et services qui ont bénéficié de la recherche spatiale.

Today we seem unaware of the fact that, each time we turn on the television, listen to the weather forecast, visit the doctor, turn on our portable computers, pick up our car phone or lace up our shock-absorbing running shoes, we access products and services that space has helped to advance.


Nos recherches ont révélé que nous semblons manquer de capital dans le domaine financier.

Our research has shown that we seem to have a lack of capital in the financial area.


Ils ont d'ailleurs servi de modèle pour un certain nombre de services correctionnels dans le monde, qui continuent de s'adresser à nous pour obtenir de la formation et pour s'inspirer de nos programmes centraux, car la recherche continue de révéler qu'ils peuvent avoir des effets positifs, lorsqu'ils sont combinés à beaucoup d'autres choses.

They have actually become the model for many correctional jurisdictions around the world, who continue to come to us to be trained and to borrow our core programs, because the research continues to show the positive impact they can have, coupled with a lot of things.


Nos recherches nous ont révélé que la position adoptée est tirée du projet de loi même, alors qu'on nous avait assurés que cette mesure législative ne nous affecterait aucunement.

In probing, we found that the position taken comes from the bill itself, which we were assured would not affect us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos recherches ont révélé que nous semblons manquer ->

Date index: 2024-03-04
w