Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos institutions ne soient négligées quand viendrait " (Frans → Engels) :

Beaucoup de Canadiens craignent que certaines de nos valeurs et de nos institutions les plus fondamentales, comme les soins de santé et le Régime de pensions du Canada, ne soient peut-être plus là pour eux et leur famille quand ils en auront besoin.

Many Canadians worry that some of our most fundamental institutions and values, such as health care and the Canada pension plan, might not be there for them and their families when they need it.


Cela éviterait que les parties soient prises par surprise par l'institution de mesures provisoires, sans causer de danger significatif de stockage d'importations, parce qu'aujourd'hui déjà, les opérateurs économiques connaissent normalement les délais du processus décisionnel de l'UE et savent quand la publication de mesures provisoires a lieu.

This would avoid that parties are taken by surprise by the imposition of provisional measures without causing any significant danger of stockpiling imports, because already today economic operators normally know the time frame of the EU's decision-making process and when the publication of provisional measures takes place.


Elles veut que ce soient les institutions européennes qui décident comment, quand et pourquoi utiliser cet outil, librement et sans nécessité de coordination avec les autorités du pays à stabiliser, ce qui en fait un mécanisme de facto visant à couvrir la défense des intérêts européens.

It wants the European institutions to be the ones to decide how, when and why to use this tool, freely and without the need to coordinate with the authorities of the country to be stabilised; this makes it a de facto mechanism designed for the covert defence of European interests.


Je voudrais que des appels soient lancés à la fierté européenne pas seulement quand cela arrange les institutions, mais également quand cela arrange le citoyen, qui est peut-être en difficulté et qui espère que sa citoyenneté européenne puisse enfin lui servir à quelque chose.

I would like to see appeals made to European pride not only when it suits the institutions, but also when it suits the citizen, who may be in difficulty and hoping that his European citizenship may at last be of use to him.


coopération entre la BEI et d'autres institutions financières internationales et, quand cela est possible et le cas échéant, compte tenu du fait qu'il incombe à la BEI de soutenir les politiques communautaires, cofinancement avec ces institutions , afin d'assurer un partage raisonnable des risques et de faire en sorte que les projets soient assortis de conditions appropriées.

(b) co-operation by the EIB with other international financial institutions, and where possible and appropriate, bearing in mind the task of the EIB to support EU policies, co-financing with those institutions in order to ensure reasonable risk-sharing and appropriate project conditionality.


(b) coopération avec d'autres institutions financières internationales et, quand cela est possible et le cas échéant, compte tenu du fait qu'il incombe à la BEI de soutenir les politiques communautaires, cofinancement avec ces institutions, afin d'assurer un partage raisonnable des risques et de faire en sorte que les projets soient assortis de conditions appropriées.

(b) co-operation with other international financial institutions, and where possible and appropriate, bearing in mind the task of the EIB to support EU policies, co-financing, with these institutions in order to ensure reasonable risk-sharing and appropriate project conditionality.


Il est essentiel que l’on reconnaisse aux institutions la possibilité de pratiquer une "réflexion interne", mais il faut être extrêmement prudent sur ce point, parce que ce que nous risquons, c’est que l’on exclue les documents préparatoires de l’obligation de libre accès aux documents, et dans ce cas on ne pourra évidemment pas influer sur la prise de décision. À mon avis, le rapport va également trop loin quand il reconnaît à des ...[+++]

It is essential that scope for practising some degree of internal thought process should be allowed for the institutions, but we have to be very careful here, as we might create a situation in which documents drafted to prepare a decision may be excluded from the principle of transparency, and obviously decision-making cannot then be influenced. In my opinion, the report also goes too far in its recognition of the rights of so-call ...[+++]


Toutefois, il faut être prudent avec un tel système: je craindrais que la plupart de nos institutions ne soient négligées quand viendrait le temps pour les provinces d'affecter l'argent aux différentes universités.

We need to be careful about channelling that money through a system like that; I am afraid that most of our institutions would be lost in the transfer when the provinces then apply it to the different universities.


Quand de nouvelles normes techniques soient nécessaires pour des offres ONP, l'Institut Européen des Normes de Télécommunication (ETSI) doit être invité à les développer tenant compte de l'évolution des normes européennes et internationales.

Where new technical standards are necessary for ONP tenders, the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) must be asked to draft them in the light of the development of European and international standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos institutions ne soient négligées quand viendrait ->

Date index: 2022-01-10
w