Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos collègues proposent maintenant " (Frans → Engels) :

Nos collègues proposent maintenant que ces traitements fassent partie des services de soins en santé mentale.

Our colleagues are now putting forward proposals that these treatments be made part of the mental health system.


Quels sont les changements proposés par la Commission et pourquoi les proposer maintenant?

What is the Commission proposing to change and why are you making this proposal now?


La Commission a récemment présenté l’initiative phare Europe 2020 pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources[1] et propose maintenant dans ce cadre une série de plans politiques à long terme dans des domaines comme le transport, l'énergie et le changement climatique.

The Commission recently proposed the Europe 2020 flagship initiative for a resource-efficient Europe[1] and within this framework it is now putting forward a series of long-term policy plans in areas such as transport, energy and climate change.


En s'appuyant sur les travaux des États membres et le partenariat public-privé, lancé en 2016, la Commission propose maintenant de passer à une nouvelle étape en vue de renforcer la capacité de l'UE en matière de cybersécurité.

Building on the work of Member States and the Public-Private Partnership launched in 2016, the Commission now proposes a further step in order to reinforce the EU's cybersecurity capability.


Grâce à l'internet, de plus en plus de sociétés proposent maintenant des crédits à la consommation en ligne, parfois aussi dans d'autres États membres.

Thanks to the internet, more companies are now offering consumer credits on-line, in some cases across borders as well.


Ma collègue propose un amendement qui vise à supprimer l'article 9 du projet de loi et nos collègues du Bloc proposent essentiellement la même chose.

My colleague has moved an amendment calling for the deletion of clause 9 of the bill and our colleagues from the Bloc have essentially moved the same amendment as well.


Cette technologie est produite en grande partie par des firmes européennes. Cependant, des concurrents d’autres régions du monde proposent maintenant une technologie à cycle combiné dont l’efficacité énergétique atteint seulement 40%, mais avec des coûts d’investissements plus faibles.

However, competitors from other parts of the world now also offer CCGT technology, with lower up-front investment costs, but with significantly lower fuel efficiency of around 40%.


C'est ce qui a poussé les réformistes à présenter des mesures législatives qui allaient dans le même sens que ce que mon collègue propose maintenant, une déclaration des droits des victimes.

As a result Reform members have had to put forward legislation along the lines of that which my colleague is putting forward, a victims' bill of right.


III. LA REFORME MAINTENANT PROPOSEE La Commission propose maintenant de modifier le régime, qui expire vers la fin de l'année, de sorte qu'à partir du 1er janvier prochain, les dispositions suivantes devraient être appliquées : (*) voir annexe. a. En ce qui concerne l'intervention : i) Les seuils de déclenchement pour l'ouverture des achats seront modifiés en les ramenant à 88 % pour le prix de marché communautaire (maintenant 91 %) et 84 % pour le prix de marché dans l'Etat membre en question (maintenant 87 %). ii) Un volume total susceptible pour les achats publics sera fi ...[+++]

___________ * See annex. - 4 - III. THE REFORM NOW PROPOSED The Commission is now proposing that the amendments running out at the end of this year should be changed, as from 1 January, with application of the following provisions: (a) Intervention: (i) The activation thresholds for buying-in will be changed down to 88% for the Community market price (now 91%) and 84% for the market price in the relevant Member State (now 87%), (ii) a total quantity of beef that may be bought in will be set at a maximum of 200 000 t/year.


La Commission vient de mettre au point maintenant cette derniere proposition pour laquelle le point de depart a partir du 1er juillet 1986 est la suivante (*) en ce qui concerne le niveau des MCM pour les secteurs precites : Portugal : 0 points Espagne : 0 France : -4,8 Grece : -24,1 Irlande : 0 Italie : -2,4 Royaume-Uni : -7,2 Pays-Bas : +2,4 R.F.A. : +2,4 La Commission propose maintenant, compte tenu des caracteristiques de la production dans le secteur de la viande porcine et de l'aviculture, de proceder pour ces produits a une rev ...[+++]

The Commission has now finalized this last proposal, from which the point of departure from 1 July 1986 is as follows (*) with regard to the MCAs for the sectors mentioned above : Portugal : 0 points Spain : 0 France : -4.8 Greece :-24.1 Ireland : 0 Italy : -2.4 United Kingdom: -7.2 Netherlands : +2.4 F.R.G. : +2.4 The Commission now proposed, in view of the special features of production of pigmeat and poultry products, that the method of calculation of the MCAs be revised, with a higher "neutral margin" (up to 5 points) than that generally applied (1 point for the positive MCAs and 1.5 points for the negative MCAs).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues proposent maintenant ->

Date index: 2021-05-04
w